"états aux traités" - Traduction Français en Arabe

    • الدول في المعاهدات
        
    La pratique de cette sorte de déclaration étant suffisamment répandue, on ne devrait pas par une qualification " préventive " décourager plus grande participation des États aux traités. UN ونظرا ﻷن ممارسة هذا النوع من اﻹعلانات منتشرة إلى حد ما، فإنه لا ينبغي عرقلة مشاركة الدول في المعاهدات على نحو أكبر من خلال اعتماد وصف " مانع " لهذا اﻹعلان.
    auprès du Secrétaire général des Nations Unies La question de la succession des États aux traités s'est posée pour le Secrétaire général, en tant que dépositaire, tout au début de l'Organisation des Nations Unies, dans le cadre de la succession aux traités conclus sous les auspices de la Société des Nations. UN 53 - طُرحت مسألة خلافة الدول في المعاهدات أمام الأمين العام، بصفته وديعا، في بداية عهد منظمة الأمم المتحدة في إطار الخلافة في المعاهدات المبرمة تحت رعاية عصبة الأمم.
    La succession d'États aux traités peut également soulever certaines questions ayant trait aux déclarations interprétatives sur lesquelles la Convention de Vienne de 1978 ne fait pas davantage mention que celles de 1969 ou 1986. UN 151 - يمكن لخلافة الدول في المعاهدات أن تثير أيضا بعض المسائل المتعلقة بالإعلانات التفسيرية التي لا ترد الإشارة إليها سواء في اتفاقيات فيينا لعام 1978 أو في اتفاقيتي فيينا لعام 1969 وعام 1986.
    La faculté de formuler des réserves contribue à promouvoir l'objectif d'une participation maximale des États aux traités multilatéraux, sans que cela vienne compromettre l'objet et le fond mêmes du traité. UN 116 - ويعزز الحكم المتعلق بالتحفظات هدف تحقيق القدر الأقصى من مشاركة الدول في المعاهدات المتعددة الأطراف. غير أن هذا يجب ألا يقوض موضوع المعاهدة وجوهرها في ذاتهما.
    Nous félicitons le Secrétaire général de ses efforts visant à promouvoir la participation des États aux traités internationaux par l'organisation de cérémonies de signature et de programmes de formation prévoyant une assistance technique sur des questions juridiques et le site Web d'assistance juridique notamment pour l'application des traités. UN ونود أن نشيد بالأمين العام على جهوده لتشجيع مشاركة الدول في المعاهدات الدولية من خلال مبادرات مثل تنظيم مناسبات لتوقيع المعاهدات وبرامج التدريب، وتوفير المساعدة التقنية فيما يتعلق بالأمور القانونية وموقع شبكة الإنترنت للمساعدة القانونية، ولا سيما في مجال تنفيذ المعاهدات.
    54. En ce qui concerne les déclarations interprétatives, il convient de souligner que dans certains cas elles facilitent la participation des États aux traités internationaux. UN 54 - وفيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية، ذكر أنه لا بد من التشديد على أنها تيسّر، في بعض الحالات، مشاركة الدول في المعاهدات الدولية.
    f) La succession d'États aux traités multilatéraux (A/CN.4/200 et Add.1 et 2; A/CN.4/210; A/CN.4/225; Annuaire de la Commission du droit international, 1968, 1969 et 1970); UN (و) خلافة الدول في المعاهدات المتعددة الأطراف (A/CN.4/200 و Add.1 و 2؛ و A/CN4/210؛ و A/CN.4/225؛ حوليات لجنة القانون الدولي لأعوام 1968و 1969 و 1970)؛
    La succession d'États aux traités multilatéraux (A/CN.4/200 et Add.1 et 2; A/CN.4/210; A/CN.4/225; Annuaire de la Commission du droit international, 1968, 1969 et 1970); UN خلافة الدول في المعاهدات المتعددة الأطراف (A/CN.4/200 و Add.1 و 2؛ و A/CN4/210؛ و A/CN.4/225؛ حوليات لجنة القانون الدولي لأعوام 1968 و 1969 و 1970)
    5) Cela étant, la présente partie du Guide de la pratique tient pour acquis les règles et principes posés dans la Convention de Vienne de 1978 en matière de succession d'États aux traités. UN 5) غير أن هذا الجزء من دليل الممارسة يقوم على القواعد والمبادئ الواردة في اتفاقية فيينا لعام 1978 في مجال خلافة الدول في المعاهدات.
    5) Cela étant, la présente partie du Guide de la pratique tient pour acquis les règles et principes posés dans la Convention de Vienne de 1978 en matière de succession d'États aux traités. UN 5) غير أن هذا الجزء من دليل الممارسة يقوم على القواعد والمبادئ الواردة في اتفاقية فيينا لعام 1978 في مجال خلافة الدول في المعاهدات.
    La succession d'États aux traités multilatéraux (A/CN.4/200 et Add.1 et 2; A/CN.4/210; A/CN.4/225; Annuaire de la Commission du droit international, 1968, 1969 et 1970) UN خلافة الدول في المعاهدات المتعددة الأطراف (A/CN.4/200 و Add.1 و 2؛ و A/CN4/210؛ و A/CN.4/225؛ حوليات لجنة القانون الدولي لأعوام 1968 و 1969 و 1970)
    1) La succession d'États aux traités peut également soulever certaines questions ayant trait aux déclarations interprétatives, sur lesquelles la Convention de Vienne de 1978, malgré une tentative d'amendement qui s'est avérée infructueuse, est tout aussi silencieuse que les Conventions de 1969 et 1986. UN 1) يمكن لخلافة الدول في المعاهدات أن تثير أيضاً بعض المسائل فيما يتعلق بالإعلانات.التفسيرية التي لم ترد الإشارة إليها لا في اتفاقية فيينا لعام 1978، رغم محاولة تعديل غير مثمرة()، ولا في اتفاقيتي 1969 و 1986.
    1) La succession d'États aux traités peut également soulever certaines questions ayant trait aux déclarations interprétatives, sur lesquelles la Convention de Vienne de 1978, malgré une tentative d'amendement qui s'est avérée infructueuse, est tout aussi silencieuse que les Conventions de 1969 et 1986. UN 1) يمكن لخلافة الدول في المعاهدات أن تثير أيضاً بعض المسائل فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية التي لم ترد الإشارة إليها لا في اتفاقية فيينا لعام 1978، رغم محاولة تعديل غير مثمرة()، ولا في اتفاقيتي 1969 و1986.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus