Les deux candidatures ont été approuvées par le Groupe des États d'Asie et du Pacifique. | UN | وأيد الترشيحين مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Sept membres représentant les États d'Asie et du Pacifique | UN | سبعة أعضاء من دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Groupe B - États d'Asie et du Pacifique | UN | المجموعة باء - دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Huit États d'Asie et du Pacifique n'ont encore jamais établi de rapports. | UN | ولم يقدّم 8 أعضاء من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أي تقارير إطلاقا. |
Vous le savez, le Groupe des États d'Asie et du Pacifique doit maintenant proposer une candidature au siège vacant. | UN | كما تعلمون معاليكم فإنه يتعين على مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ التقدم بترشيح لملء هذا المقعد الشاغر. |
Deuxième Vice-Président: États d'Asie et du Pacifique | UN | النائب الثاني للرئيس دول آسيا والمحيط الهادئ |
À l'intention du Groupe des États d'Afrique, du Groupe des États d'Asie et du Pacifique et du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | لأجل مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريببي |
Sept membres représentant les États d'Asie et du Pacifique | UN | سبعة أعضاء من دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Conformément à l'article 22 du règlement intérieur et au principe de roulement régional, le prochain président devrait être issu du groupe des États d'Europe occidentale et autres États et le rapporteur du groupe des États d'Asie et du Pacifique. | UN | ووفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي، ولمبدأ التناوب الإقليمي، من المتوقع أن يتم انتخاب الرئيس التالي من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وأن يُنتخب المقرر من بين دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
États d'Asie et du Pacifique : | UN | دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: |
États d'Asie et du Pacifique : | UN | دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: |
États d'Asie et du Pacifique : | UN | دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: |
États d'Asie et du Pacifique : | UN | دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: |
États d'Asie et du Pacifique : | UN | دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: |
Le Président du Groupe des États d'Asie et du Pacifique a fait une déclaration. | UN | وأدلى رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ببيان. |
M. Al-Attiyah a été désigné par les États d'Asie et du Pacifique, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux qui s'applique au poste de président. | UN | وقد رشحت دول آسيا والمحيط الهادئ السيد العطية وفقاً لقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية على الرئاسة. |
Le rapporteur devrait être élu parmi les représentants des membres du Conseil appartenant aux États d'Asie et du Pacifique inscrits sur la liste A. | UN | وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من دول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف. |
Le rapporteur devrait être élu parmi les représentants des membres du Conseil appartenant aux États d'Asie et du Pacifique inscrits sur la liste A. | UN | وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من دول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف. |
États d'Asie et du Pacifique : Arabie saoudite, Inde, Koweït, République de Corée | UN | دول آسيا والمحيط الهادئ: جمهورية كوريا، والكويت، والهند، والمملكة العربية السعودية |
Par cette même note, la Cinquième Commission a été informée de l'approbation par le Groupe des États d'Asie et du Pacifique des candidatures de M. Watanabe et de M. Yoo. | UN | وبتلك المذكرة نفسها، أبلغت اللجنة الخامسة بأن مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ تؤيد ترشيح السيد واتانابي والسيد يوو. |
Les Parties souhaiteront peut-être également élire trois vice-présidents, un de chacun des groupes suivants : États d'Afrique; États d'Asie et du Pacifique; États d'Europe occidentale et autres États. | UN | وقد ترغب الأطراف أيضاً في انتخاب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس، واحد من كل مجموعة من البلدان الأفريقية ومجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ وبلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى. |
La Présidente a remercié les États d'Asie et du Pacifique d'avoir présenté sa candidature pour assurer la vice-présidence du Conseil d'administration et a félicité la Présidente et les Vice-Présidentes de leur élection. | UN | 9 - وأعربت الرئيسة عن امتنانها لدول آسيا والمحيط الهادئ لترشيحها لدور نائبة رئيس المجلس التنفيذي وهنأت الرئيس ونواب الرئيس على انتخابهم. |
a) Par les États Membres de l'ONU, par le biais des cinq groupes régionaux (groupes des États d'Afrique, des États d'Asie et du Pacifique, des États d'Europe orientale, des États d'Amérique latine et des Caraïbes et des États d'Europe occidentale et autres États), chaque groupe régional désignant jusqu'à cinq experts; | UN | (أ) يُرشَّح أعضاء الفريق من جانب الدول أعضاء الأمم المتحدة من خلال المجموعات الإقليمية الخمس (الدول الأفريقية ودول آسيا والمحيط الهادئ ودول شرق أوروبا ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودول غرب أوروبا ودول أخرى)، وترشِّح كل مجموعة إقليمية ما لا يتجاوز خمسة خبراء؛ |
La Commission procède à l'élection, au scrutin secret, des deux candidats présentés par le Groupe des États d'Asie et du Pacifique pour pouvoir le siège vacant de cette région. | UN | شرعت اللجنة في التصويت بالاقتراع السري، على المرشحين الاثنين من مجموعة الدول الآسيوية لشغل المقعد الشاغر عن هذه المنطقة. |
Il reste deux sièges vacants à pourvoir parmi les États d'Asie et du Pacifique. | UN | ولا يزال هناك مقعدان شاغران ينبغي ملؤهما من بين دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
États d'Asie et du Pacifique : Bangladesh (2013), Chine (2013), Inde (2012), Indonésie (2014), Pakistan (2012), Qatar (2012), République de Corée (2014) | UN | دول آسيا والمحيط الهادي: إندونيسيا (2014) وباكستان (2012) وبنغلاديش (2013) وجمهورية كوريا (2014) والصين (2013) وقطر (2012) والهند (2012). |
États d'Asie et du Pacifique : Chine, Inde, Japon, Sri Lanka | UN | دول أسيا والمحيط الهادئ: الصين، الهند، اليابان وسري لانكا؛ |