"états membres a" - Traduction Français en Arabe

    • دولة عضوا
        
    • الدول الأعضاء قد
        
    • الدول اﻷعضاء قد تضاعف
        
    Un réseau regroupant une soixantaine d'institutions de 20 États Membres a été créé au titre d'un programme régional de planification et de gestion de l'éducation. UN وتم إنشاء شبكة من حوالي ٦٠ مؤسسة و ٢٠ دولة عضوا في إطار برنامج إقليمي للتخطيط واﻹدارة في مجال التعليم.
    Un cours destiné au personnel des autorités nationales, auquel ont assisté 49 participants et 40 États membres, a été organisé le mois dernier aux Pays-Bas. UN ونظمت في الشهر الماضي في هولندا دورة تدريبية لموظفو الهيئة الوطنية، شارك فيها ٤٩ موظفا من ٤٠ دولة عضوا.
    Cette réunion, à laquelle ont participé 142 États Membres, a fourni aux participants l'occasion de procéder à un débat fructueux et documenté au sujet des thèmes du Sommet. UN وقد حضرت 142 دولة عضوا تلك الدورة، التي أتاحت للمشاركين فيها فرصة للدخول في مناقشة مفيدة ومتعمقة حول مواضيع مؤتمر القمة.
    Le manque de volonté politique chez certains États Membres a empêché de progresser en matière de désarmement et de non-prolifération. UN والافتقار إلى الإرادة السياسية بين بعض الدول الأعضاء قد أعاق تحقيق التقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le ferme engagement des États Membres a entraîné de nombreuses modifications des modalités du maintien de la paix. UN وذكر أن الالتزام التام من جانب الدول الأعضاء قد أدّى إلى كثير من التغييرات في طريقة القيام بعملية حفظ السلام.
    Ce Groupe informel, composé de Représentants permanents de plus de 40 États Membres, a joué un rôle de premier plan pour soutenir la trêve olympique et les grands efforts déployés afin d'intégrer le sport dans un large éventail d'activités des Nations Unies. UN فهذا الفريق غير الرسمي المشكل من الممثلين الدائمين لأكثر من 40 دولة عضوا في الأمم المتحدة يقوم بدور رائد، دعما للهدنة الأولمبية وللجهد الأوسع نطاقا لدمج الرياضة في عمل الأمم المتحدة بشأن طائفة واسعة من القضايا.
    88. L'OIPC, organisation intergouvernementale qui, en avril 1994, regroupait 42 États membres, a pour objectif de promouvoir à l'échelon mondial la protection civile. UN ٨٨ - المنظمة الدولية للدفاع المدني هي منظمة حكومية دولية كانت تضم ٢٤ دولة عضوا في نيسان/ابريل ١٩٩٤، وهدفها تعزيز حماية المدنيين في جميع أرجاء العالم.
    2Le droit de vote de 68 États Membres a été suspendu. UN )٢( أوقفت مؤقتا حقوق تصويت ٨٦ دولة عضوا .
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-deuxième session de l'Assemblée générale, en 1977, à la demande de vingt-neuf États Membres (A/32/243). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثانية والثلاثين، عام ١٩٧٧، بناء على طلب ٢٩ دولة عضوا (A/32/243).
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-deuxième session de l'Assemblée générale, en 1977, à la demande de vingt-neuf États Membres (A/32/243). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثانية والثلاثين، عام ٧٧٩١، بناء على طلب ٩٢ دولة عضوا (A/32/243).
    a Conformément à l'Article 5.2 de l'Acte constitutif de l'ONUDI, le droit de vote de 40 États Membres a été suspendu. UN (أ) عُلّقت حقوق تصويت 40 دولة عضوا وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.
    a Conformément à l'Article 5.2 de l'Acte constitutif de l'ONUDI, le droit de vote de 37 États Membres a été suspendu. UN (أ) عُلّقت حقوق تصويت 37 دولة عضوا وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.
    a Conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI, le droit de vote de 38 États Membres a été suspendu. UN (أ) عُلّقت حقوق تصويت 38 دولة عضوا وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.
    a Conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI, le droit de vote de 44 États Membres a été suspendu. UN (أ) عُلّقت حقوق تصويت 44 دولة عضوا وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.
    a Conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI, le droit de vote de 47 États Membres a été suspendu. UN (أ) عُلّقت حقوق تصويت 47 دولة عضوا وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.
    a Conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI, le droit de vote de 44 États Membres a été suspendu. UN (أ) عُلّقت حقوق تصويت 44 دولة عضوا وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.
    Un document établi sur la question par le Département de l'information à la demande d'États Membres a été distribué au Groupe de travail à l'occasion de la troisième réunion thématique. UN ووزعت ورقة أعدتها إدارة شؤون الإعلام بشأن هذه المسائل، كانت الدول الأعضاء قد طلبتها، على الفريق العامل في جلسته المواضيعية الثالثة.
    Le nombre croissant de ratifications par des États Membres a créé un mouvement moral puissant en faveur de règles qui empêchent les États ainsi que les acteurs autres que des États à employer des mines terrestres antipersonnel. UN إن العدد المتزايد من تصديقات الدول الأعضاء قد أوجد حافزا معنويا قويا إلى وضع قواعد تردع الدول والجهات الفاعلة غير الحكومية عن استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Toutefois, le montant des contributions à recevoir des États Membres a augmenté d'environ 76 %, passant de 19,8 millions de dollars en 2000-2001 à 34,8 millions de dollars en 2002-2003. UN بيد أن الاشتراكات المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء قد زادت بنسبة 76 في المائة تقريبا، من 19.8 مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001 إلى 34.8 مليون دولار في الفترة 2002-2003.
    Le cadre juridique requis pour guider les États Membres a été mis en place au cours de la dernière décennie mais la volonté politique ne suffira pas aux gouvernements pour réaliser les objectifs du Sommet de 1990. UN 42 - وقال إن الإطار القانوني الضروري لإرشاد الدول الأعضاء قد وُضع في مكانه خلال العقد المنصرم، لكنه يحتاج إلى أكثر من مجرد الإرادة السياسية للحكومات.
    Un autre groupe d'États Membres a estimé au contraire que le Groupe de travail était le cadre approprié pour débattre de la question du fait qu'elle n'avait été examinée ni par le Groupe consultatif de haut niveau ni par l'Assemblée générale. UN 61 - وكان من رأي مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن الفريق العامل هو المحفل الملائم لمناقشة هذه المسألة لأن بعض الدول الأعضاء قد أشارت إلى أن الفريق الاستشاري الرفيع المستوى لم ينظر في المسائل، ولم تنظر فيها الجمعية العامة كذلك.
    Depuis sa création, l’ONU a évolué au rythme des changements et le nombre de ses États Membres a plus que triplé, consacrant ainsi son universalité. UN ٢٣ - وذكر أن اﻷمم المتحدة منذ قيامها تتابع التغيرات التي حدثت كما أن عدد الدول اﻷعضاء قد تضاعف ثلاث مرات، وبذلك تحققت لها العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus