"états membres de la communauté d'" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الأعضاء في رابطة
        
    • الدول اﻷعضاء في كومنولث
        
    • الدول أعضاء رابطة
        
    • للدول الأعضاء في كومنولث
        
    • للدول الأعضاء في رابطة
        
    • دول رابطة
        
    • الدول اﻷطراف في رابطة
        
    Les États membres de la Communauté d'États indépendants ont proclamé ce jour Journée internationale de commémoration des victimes d'accidents et de catastrophes radiologiques. UN وقد أعلنت الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة هذا اليوم يوماً دولياً لإحياء ذكرى ضحايا الحوادث والكوارث الإشعاعية.
    Les questions touchant à la protection de l'enfance font l'objet d'une attention constante dans les États membres de la Communauté d'États indépendants (CEI). UN وتولي الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة اهتماما مستمرا للمسائل المتعلقة برفاه الأطفال.
    Les responsables des États membres de la Communauté d'États indépendants ont souvent fait appel à lui pour profiter de son point de vue d'expert. UN وفي مناسبات عديدة كان المسؤولون في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة يلتمسون آراءه في هذا المجال.
    À cet égard, il convient de mentionner que le projet de protection sociale est le premier projet social mis en oeuvre dans les États membres de la Communauté d'États indépendants. UN ومما يذكر في هذا الصدد أن مشروع الحماية الاجتماعية هو أول مشروع تقوم به في الميدان الاجتماعي الدول اﻷعضاء في كومنولث الدول المستقلة.
    Les États membres de la Communauté d'États indépendants, UN إن الدول أعضاء رابطة الدول المستقلة،
    La Fédération de Russie a fait état du projet de création d'une base de données intégrée pour les services spéciaux des États membres de la Communauté d'États indépendants (CEI). UN وأبلغ الاتحاد الروسي بأن هناك مشروعا لإنشاء قاعدة بيانات موحدة للخدمات الخاصة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة.
    Ayant examiné les renseignements communiqués sur la situation des jeunes handicapés dans les États membres de la Communauté d'États indépendants, les participants au séminaire ont constaté : UN استنادا إلى مناقشة المعلومات المطروحة بشأن حالة الشبان المعوقين في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، يلاحظ المشتركون في الحلقة الدراسية ما يلي:
    - Accord de coopération entre les États membres de la Communauté d'État indépendants en matière de lutte contre les migrations illégales (1998); UN اتفاق التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدولة المستقلة في مجال مراقبة الهجرة غير المشروعة، لعام 1998؛
    Déclaration des chefs d'État des États membres de la Communauté d'États indépendants sur le maintien et le renforcement du système international de contrôle des drogues UN بيان رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن الحفاظ على النظام الدولي لمراقبة المخدرات وتعزيزه
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : état au 4 juin 1999. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: الحالة حتى 4 حزيران/يونيه 1999. الجدول 1
    Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, 1999 UN دال - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة على مكافحة الإرهاب، 1999
    Protocole de 2002 approuvant les dispositions relatives aux procédures régissant les activités antiterroristes menées conjointement sur le territoire des États membres de la Communauté d'États indépendants UN هاء - بروتوكول 2002 الذي يقر إجراءات تنظيم وإجراء أنشطة مشتركة لمكافحة الإرهاب في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة
    Accueillant avec satisfaction les efforts déployés par les États membres de la Communauté d'États indépendants pour atteindre des objectifs conformes aux buts et principes des Nations Unies, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة من أجل تحقيق أهدافها وفقا لمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    D. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, 1999 UN دال - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، 1999
    Compte tenu de la menace d'utilisation d'armes de destruction massive à des fins terroristes, les États membres de la Communauté d'États indépendants (CEI) prennent des mesures afin d'empêcher leur acquisition par des terroristes. UN نظرا للمخاطر المترتبة على استخدام أسلحة الدمار الشامل لأغراض إرهابية، تتخذ الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة إجراءات رامية إلى منع وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    En 2008, de tels programmes ont été exécutés au Mexique, à l'intention des bibliothèques d'Amérique centrale, dans la Fédération de Russie, pour les bibliothèques dépositaires dans les États membres de la Communauté d'États indépendants, et en Inde. UN وفي عام 2008، نظِِّمت هذه البرامج في المكسيك، للمكتبات في أمريكا الوسطى، والاتحاد الروسي، لمكتبات الإيداع في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، والهند.
    Les autorités de police russes, et en particulier le Ministère de l'intérieur, fournissent cette aide aux États membres de la Communauté d'États indépendants et à l'Afghanistan. UN وتقوم سُلطات إنفاذ القوانين الروسية، وبخاصة وزارة الداخلية، بتقديم هذه المساعدة إلى الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وأفغانستان.
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : état au 19 juin 2003. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: المركز في 19 حزيران/يونيه 2003؛
    Trompé dans les espoirs qu'il avait placés en une opération de maintien de la paix des Nations Unies en Abkhazie, le Gouvernement de la République de Géorgie a lancé un appel analogue aux dirigeants des États membres de la Communauté d'États indépendants (CEI). Une décision a été prise et une force de maintien de la paix de la CEI a été déployée dans la zone du conflit. UN وبعد أن تبدد أملها في إبقاء عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلم في أبخازيا، عمدت حكومة جمهورية جورجيا إلى توجيه نداء مماثل لرؤساء الدول اﻷعضاء في كومنولث الدول المستقلة جرى التوصل إلى قرار في هذا الصدد وثم وزع قوة لحفظ السلام تابعة للكومنولث في منطقة الصراع.
    Considérant que le non-règlement des conflits entre les États membres de la Communauté d'États indépendants est contraire aux principes fondamentaux sur lesquels repose l'existence de la Communauté, UN وتسليما منها بأن عدم تسوية النزاعات بين الدول أعضاء رابطة الدول المستقلة يتعارض مع المبادئ اﻷساسية التي تشكل الدعامة الرئيسية لبقاء الرابطة،
    Une banque de données scientifiques et techniques sur les stupéfiants, les substances psychotropes et les précurseurs chimiques avait été mise au point par le Conseil des responsables de la sécurité et des services spéciaux des États membres de la Communauté d'États indépendants. UN وطور مجلس رؤساء أجهزة الأمن والخدمات الخاصة الحكومية التابع للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة قاعدة بيانات للمعلومات العلمية والتقنية عن العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية.
    Position régionale adoptée par les États membres de la Communauté d'États indépendants sur les questions migratoires, dans la perspective du dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement prévu dans le cadre de l'Assemblée générale UN الموقف الإقليمي للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مسائل الهجرة من أجل الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 2013 المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية
    Déclaration des chefs de gouvernement des États membres de la Communauté d'États indépendants (CEI) à l'intention des peuples de la CEI et de la communauté internationale concernant le vingtième anniversaire de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl UN بيان رؤساء دول رابطة الدول المستقلة الموجه إلى شعوب الدول الأعضاء بالرابطة والمجتمع العالمي والمتعلق بالذكرى السنوية العشرين لحادث محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء
    Ils déclarent que les États membres de la Communauté d'États indépendants sont prêts à étendre aux autres États et aux organisations internationales, notamment l'Organisation des Nations Unies, la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe, le Conseil de l'Europe et l'Organisation de la Conférence islamique, leur coopération dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. UN ويؤكدون دعم بلدانهم لزيادة التعاون بين الدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة وغيرها من الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما اﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، في مكافحة اﻹرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus