| Il s'est entretenu régulièrement avec des représentants d'États Membres et d'organisations non gouvernementales, ainsi qu'avec des experts. | UN | وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء. |
| Des services consultatifs et une assistance technique ont été fournis, à la demande, à un certain nombre d'États Membres et d'organisations régionales. | UN | وتم توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية عند الطلب لعدد من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
| Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة |
| Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة |
| De nombreux États Membres et d'organisations régionales ont donné suite à cette résolution et ont fait part de leurs vues au Secrétaire général de l'ONU. | UN | واستجابت دول أعضاء ومنظمات إقليمية عديدة لذلك القرار وقدمت آراءها للأمين العام للأمم المتحدة. |
| Mise à disposition des États Membres et d'organisations régionales d'équipes d'aide à la formation des Nations Unies | UN | توافر أفرقة الأمم المتحدة للمساعدة التدريبية للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية |
| Un grand nombre d'États Membres et d'organisations internationales ont participé à ces réunions. | UN | وإجمالا، شارك عدد كبير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في الاجتماعات. |
| Au total, 41 rapports ont été reçus d'États Membres et d'organisations régionales sur ces deux questions. | UN | وقد ورد ما مجموعه 41 تقريراً من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية بشأن هذين الموضوعين. |
| Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية |
| Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية |
| Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية |
| Le Secrétaire général, Ban Ki-moon, s'est adressé au Conseil, et les représentants de 47 États Membres et d'organisations accréditées ont fait des déclarations. | UN | ووجه الأمين العام كلمة إلى المجلس. وأدلى ببيانات ممثلو 47 من الدول الأعضاء والمنظمات المعتمدة. |
| Des délégués de plus de 100 États Membres et d'organisations internationales étaient également présents. | UN | وحضر أيضا مندوبون من أكثر من 100 من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية. |
| Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة |
| Se félicitant que le Comité international olympique ait créé, avec l'adhésion d'États Membres et d'organisations intergouvernementales, l'Agence mondiale antidopage, | UN | وإذ ترحب بقيام اللجنة الأوليمبية الدولية، وبالتزام الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية، بإنشاء وكالة عالمية لمكافحة العقاقير المنشِّطة، |
| On trouvera dans le présent rapport les vues d'États Membres et d'organisations internationales compétentes sur les effets de l'utilisation d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri. | UN | يتضمن هذا التقرير آراء الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية بآثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد. |
| C. Autres communications d'États Membres et d'organisations internationales | UN | جيم - رسائل أخرى واردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وموجهة إليها |
| Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة |
| Commentaires reçus d'États Membres et d'organisations internationales intéressées | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة |
| La prospection de gisements d'hydrocarbures sous-marins a continué en 2012, sur fond de protestations de l'Argentine, d'autres États Membres et d'organisations régionales. | UN | 22 - واستمر التنقيب عن الهيدروكربونات في عام 2012 وسط احتجاج من الأرجنتين ومن دول أعضاء ومنظمات إقليمية أخرى. |
| On comptait parmi les orateurs le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, le Président du Comité, ainsi que des représentants d'États Membres et d'organisations non gouvernementales. | UN | وشمل المتكلمون في الحلقة كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ورئيسة اللجنة، وممثلين للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية. |
| Le nombre croissant d'États Membres et d'organisations de la société civile impliqués dans le programme est la preuve du succès de ses efforts. | UN | ويشهد العدد المتعاظم من الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني المشاركة في البرامج على نجاح جهوده. |