"états non signataires" - Traduction Français en Arabe

    • الدول غير الموقعة
        
    • الدول غير الموقّعة
        
    • دول غير موقّعة
        
    • دول غير موقعة على الاتفاقية
        
    Des déclarations ont également été prononcées par deux participants, des États non signataires et des organisations non gouvernementales. UN وأدلت ببيانات أيضاً دولتان مشاركتان من الدول غير الموقعة ومنظمات غير حكومية.
    Nous sommes heureux de noter l'appui croissant apporté au projet de résolution, en particulier de la part d'États non signataires. UN ويسرنا التنويه بالتأييد المتزايد لمشروع القرار هذا، لا سيما من الدول غير الموقعة على الاتفاقية.
    La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. UN وقائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة مفتوحة كذلك.
    Les États non signataires et les autres observateurs ont été invités à participer au groupe de travail, qui serait présidé par l'un des vice-présidents. UN ودعيت الدول غير الموقّعة وسائر المراقبين إلى المشاركة في الفريق العامل الذي سوف يرأسه أحد نواب الرئيس.
    Ceci encouragerait les États non signataires et propriétaires d'objets spatiaux à adhérer à la Convention. UN فهذا من شأنه أن يشجّع الدول غير الموقّعة التي تملك أجساما فضائية على الانضمام إلى تلك الاتفاقية.
    Cinquante-sept États parties, 42 États signataires et 4 États non signataires y ont participé. UN وشارك في المؤتمر 57 دولة طرفا، فضلا عن 42 دولة موقّعة و 4 دول غير موقّعة.
    La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. UN وقد فتح أيضا باب التسجيل فــــي قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة.
    La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. UN وقد فتح أيضا باب التسجيل فــــي قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة.
    La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. UN وقد فتح أيضا باب التسجيل فــــي قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة.
    La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. UN وقد فتح أيضا باب التسجيل في قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة.
    Ils rapprocheraient les États non signataires de la Convention d'Ottawa de la norme créée par cette Convention plutôt que de risquer de les en aliéner de façon permanente. UN ومن شأنه أن يقرب الدول غير الموقعة على اتفاقية أوتاوا من المعيار الذي أرسته الاتفاقية بدلا من التعرض لخطر بقائها خارج الاتفاقية بصورة دائمة.
    La France réalise régulièrement des démarches de promotion de ces différents instruments auprès des États non signataires. UN وتبذل فرنسا جهوداً منتظمة للترويج لمختلف هذه الصكوك لدى الدول غير الموقعة.
    3. La présente Convention sera ouverte à l'adhésion de tous les États non signataires à partir de la date à laquelle elle sera ouverte à la signature. UN 3- يُفتح باب الانضمام الى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول غير الموقّعة اعتبارا من تاريخ فتح باب التوقيع عليها.
    Point 14 Déclarations des États non signataires. UN البند 14 بيانات الدول غير الموقّعة
    9. Le Secrétariat a jugé approprié de distribuer également le questionnaire aux États non signataires. UN 9- ورأت الأمانة أن من المناسب تعميم الاستبيان على الدول غير الموقّعة أيضا.
    Parmi les États non signataires ayant répondu au questionnaire, 1 appartenait au Groupe des États d'Afrique, 4 au Groupe des États d'Asie et 1 au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ومن بين الدول غير الموقّعة التي ردّت على الاستبيان تنتمي دولة واحدة إلى مجموعة الدول الأفريقية، وأربع دول إلى مجموعة الدول الآسيوية، ودولة واحدة إلى مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    9. Le Secrétariat a jugé approprié de distribuer également le questionnaire aux États non signataires. UN 9- ورأت الأمانة أن من المناسب تعميم الاستبيان على الدول غير الموقّعة أيضا.
    Elle a réuni les représentants de 54 États parties, 33 États signataires et 3 États non signataires ainsi que de nombreuses organisations régionales, intergouvernementales, internationales et non gouvernementales. UN وحضر الدورة الأولى ممثلو 54 دولة طرفا و33 دولة موقّعة و3 دول غير موقّعة والعديد من المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Lors de cette conférence ont eu lieu plus de 270 présentations orales et par affiches, réalisées par des scientifiques du monde entier, y compris d'États non signataires. UN 47 - وشاهد المؤتمر ما يزيد على 270 عرضا بين عروض شفوية وعروض لملصقات قدمها علماء جاؤوا من جميع أنحاء العالم، ومنهم من جاء من دول غير موقّعة.
    Dans l'année qui a suivi l'entrée en vigueur de la Convention, la Conférence des Parties a tenu sa première session à Vienne du 28 juin au 8 juillet 2004. Elle a rassemblé 57 États parties, 42 États signataires et 4 États non signataires. UN وقد عقد مؤتمر الأطراف دورته الأولى في فيينا من 28 حزيران/ يونيه إلى 8 تموز/يوليه 2004، خلال سنة واحدة من دخول الاتفاقية حيّز النفاذ، بمشاركة 57 دولة طرفا و42 دولة موقّعة و4 دول غير موقّعة.
    Le nombre d'États non parties à la Convention a ainsi été ramené à 12 États signataires et 8 États non signataires. UN وهكذا انخفض عدد الدول غير الأطراف إلى 12 دولة موقعة و 8 دول غير موقعة على الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus