Des déclarations ont également été prononcées par deux participants, des États non signataires et des organisations non gouvernementales. | UN | وأدلت ببيانات أيضاً دولتان مشاركتان من الدول غير الموقعة ومنظمات غير حكومية. |
Nous sommes heureux de noter l'appui croissant apporté au projet de résolution, en particulier de la part d'États non signataires. | UN | ويسرنا التنويه بالتأييد المتزايد لمشروع القرار هذا، لا سيما من الدول غير الموقعة على الاتفاقية. |
La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. | UN | وقائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة مفتوحة كذلك. |
Les États non signataires et les autres observateurs ont été invités à participer au groupe de travail, qui serait présidé par l'un des vice-présidents. | UN | ودعيت الدول غير الموقّعة وسائر المراقبين إلى المشاركة في الفريق العامل الذي سوف يرأسه أحد نواب الرئيس. |
Ceci encouragerait les États non signataires et propriétaires d'objets spatiaux à adhérer à la Convention. | UN | فهذا من شأنه أن يشجّع الدول غير الموقّعة التي تملك أجساما فضائية على الانضمام إلى تلك الاتفاقية. |
Cinquante-sept États parties, 42 États signataires et 4 États non signataires y ont participé. | UN | وشارك في المؤتمر 57 دولة طرفا، فضلا عن 42 دولة موقّعة و 4 دول غير موقّعة. |
La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. | UN | وقد فتح أيضا باب التسجيل فــــي قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة. |
La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. | UN | وقد فتح أيضا باب التسجيل فــــي قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة. |
La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. | UN | وقد فتح أيضا باب التسجيل فــــي قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة. |
La liste des orateurs pour les déclarations des États non signataires est également ouverte. | UN | وقد فتح أيضا باب التسجيل في قائمة الراغبين في الإدلاء ببيانات من بين الدول غير الموقعة. |
Ils rapprocheraient les États non signataires de la Convention d'Ottawa de la norme créée par cette Convention plutôt que de risquer de les en aliéner de façon permanente. | UN | ومن شأنه أن يقرب الدول غير الموقعة على اتفاقية أوتاوا من المعيار الذي أرسته الاتفاقية بدلا من التعرض لخطر بقائها خارج الاتفاقية بصورة دائمة. |
La France réalise régulièrement des démarches de promotion de ces différents instruments auprès des États non signataires. | UN | وتبذل فرنسا جهوداً منتظمة للترويج لمختلف هذه الصكوك لدى الدول غير الموقعة. |
3. La présente Convention sera ouverte à l'adhésion de tous les États non signataires à partir de la date à laquelle elle sera ouverte à la signature. | UN | 3- يُفتح باب الانضمام الى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول غير الموقّعة اعتبارا من تاريخ فتح باب التوقيع عليها. |
Point 14 Déclarations des États non signataires. | UN | البند 14 بيانات الدول غير الموقّعة |
9. Le Secrétariat a jugé approprié de distribuer également le questionnaire aux États non signataires. | UN | 9- ورأت الأمانة أن من المناسب تعميم الاستبيان على الدول غير الموقّعة أيضا. |
Parmi les États non signataires ayant répondu au questionnaire, 1 appartenait au Groupe des États d'Afrique, 4 au Groupe des États d'Asie et 1 au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ومن بين الدول غير الموقّعة التي ردّت على الاستبيان تنتمي دولة واحدة إلى مجموعة الدول الأفريقية، وأربع دول إلى مجموعة الدول الآسيوية، ودولة واحدة إلى مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
9. Le Secrétariat a jugé approprié de distribuer également le questionnaire aux États non signataires. | UN | 9- ورأت الأمانة أن من المناسب تعميم الاستبيان على الدول غير الموقّعة أيضا. |
Elle a réuni les représentants de 54 États parties, 33 États signataires et 3 États non signataires ainsi que de nombreuses organisations régionales, intergouvernementales, internationales et non gouvernementales. | UN | وحضر الدورة الأولى ممثلو 54 دولة طرفا و33 دولة موقّعة و3 دول غير موقّعة والعديد من المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Lors de cette conférence ont eu lieu plus de 270 présentations orales et par affiches, réalisées par des scientifiques du monde entier, y compris d'États non signataires. | UN | 47 - وشاهد المؤتمر ما يزيد على 270 عرضا بين عروض شفوية وعروض لملصقات قدمها علماء جاؤوا من جميع أنحاء العالم، ومنهم من جاء من دول غير موقّعة. |
Dans l'année qui a suivi l'entrée en vigueur de la Convention, la Conférence des Parties a tenu sa première session à Vienne du 28 juin au 8 juillet 2004. Elle a rassemblé 57 États parties, 42 États signataires et 4 États non signataires. | UN | وقد عقد مؤتمر الأطراف دورته الأولى في فيينا من 28 حزيران/ يونيه إلى 8 تموز/يوليه 2004، خلال سنة واحدة من دخول الاتفاقية حيّز النفاذ، بمشاركة 57 دولة طرفا و42 دولة موقّعة و4 دول غير موقّعة. |
Le nombre d'États non parties à la Convention a ainsi été ramené à 12 États signataires et 8 États non signataires. | UN | وهكذا انخفض عدد الدول غير الأطراف إلى 12 دولة موقعة و 8 دول غير موقعة على الاتفاقية. |