Premièrement, ils ne sont habilités à examiner que les pratiques des États qui ont ratifié les traités dont ils surveillent l'application. | UN | أولا، لا يمكن لهذه الهيئات أن تعالج سوى ممارسات الدول التي صدقت على المعاهدات التي تعنى بها هذه الهيئات. |
On trouvera dans les annexes I à III du présent rapport la liste des États qui ont ratifié les Pactes et le Protocole facultatif ou y ont adhéré, ainsi que les dates de la ratification ou adhésion et de l'entrée en vigueur. | UN | وترد في المرفقات من اﻷول إلى الثالث من هذا التقرير قائمة الدول التي صدقت على العهدين والبروتوكول الاختياري أو انضمت إليها، وكذلك تواريخ التصديق أو الانضمام أو بدء النفاذ. |
On trouvera dans les annexes I à III du présent rapport la liste des États qui ont ratifié les Pactes et le Protocole facultatif ou y ont adhéré, ainsi que les dates de la ratification ou adhésion et de l’entrée en vigueur. | UN | وترد في المرفقات من اﻷول إلى الثالث بهذا التقرير قائمة الدول التي صدقت على العهدين والبروتوكول الاختياري أو انضمت إليها، وكذلك تواريخ التصديق أو الانضمام أو بدء النفاذ. |
7. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale ou qui y ont adhéré; | UN | ٧ - تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها؛ |
1. Encourage les États à ratifier sans émettre de réserves les traités relatifs aux droits de l'homme, et les États qui ont ratifié les traités relatifs aux droits de l'homme en formulant des réserves à retirer leurs réserves aussi rapidement que possible; | UN | 1- تشجع الدول على التصديق على معاهدات حقوق الإنسان دون تحفظ كما تشجع الدول التي صادقت على معاهدات حقوق الإنسان بتحفظ أن تسحب هذه التحفظات في أسرع وقت ممكن؛ |
On trouvera dans les annexes I à III du présent rapport la liste des États qui ont ratifié les Pactes et le Protocole facultatif ou y ont adhéré, ainsi que les dates de la ratification ou adhésion et de l’entrée en vigueur. | UN | وترد في المرفقات من اﻷول إلى الثالث بهذا التقرير قائمة الدول التي صدقت على العهدين والبروتوكول الاختياري أو انضمت إليها، وكذلك تواريخ التصديق أو الانضمام أو بدء النفاذ. |
7. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale ou qui y ont adhéré; | UN | ٧ " - تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها؛ |
8. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale ou qui y ont adhéré; | UN | ٨ - تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها؛ |
8. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale ou qui y ont adhéré; | UN | " ٨ - تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها؛ |
8. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale ou qui y ont adhéré; | UN | ٨ - تشيد بجميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها؛ |
8. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale ou qui y ont adhéré; | UN | ٨ - تشيد بجميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها؛ |
3. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux tendant, notamment, à lutter contre le racisme et la discrimination raciale, ou qui y ont adhéré, et invite tous les États qui ne l'ont pas encore fait à les ratifier ou à y adhérer aussi rapidement que | UN | 3- تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية التي تناهض، بين جملة أمور، العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها وتدعو جميع الدول التي لم تبادر إلى ذلك بعد إلى التصديق عليها أو الانضمام إليها في أبكر وقت ممكن؛ |
2. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux visant à lutter contre le racisme et la discrimination raciale ou y ont adhéré; | UN | ٢ - يثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، أو التي انضمت إلى هذه الصكوك؛ |
3. Encourage les États qui ont ratifié les protocoles pertinents du Traité de Tlatelolco à revoir toute réserve qu'ils auraient pu formuler à leur égard, conformément à la mesure no 9 du Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010; | UN | 3 - تشجع الدول التي صدقت على البروتوكولات ذات الصلة بالموضوع الملحقة بمعاهدة تلاتيلولكو على أن تستعرض، وفقا للإجراء 9 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010()، أي تحفظات يتم إبداؤها في هذا الصدد؛ |
Il appartient aux États d'Asie d'expliquer pourquoi la région présente l'un des plus faibles taux d'adhésion aux instruments des droits de l'homme. Le problème tient peut-être au manque non seulement de capacités mais aussi de volonté politique, y compris dans le cas des États qui ont ratifié les traités concernés. | UN | 53 - وعلى الدول الآسيوية أن تفسر السبب في أن المنطقة بها أدنى معدلات الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان؛ وقد تكون المشكلة هي الافتقار لا إلى القدرة بل إلى الإرادة السياسية، حتى في الدول التي صدقت على المعاهدات ذات الصلة. |
9. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux visant à combattre le racisme et la discrimination raciale, en particulier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, ou qui y ont adhéré; | UN | " 9 - تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها، وبخاصة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم؛ |
9. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, en particulier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention concernant la lutte contre la discrimination raciale dans le domaine de l'enseignement, ou qui y ont adhéré; | UN | " 9 - تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها، وبخاصة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم؛ |
7. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, en particulier la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention concernant la lutte contre la discrimination raciale dans le domaine de l’enseignement, ou qui ont adhéré à ces instruments; | UN | ٧ - تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها، وبخاصة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم؛ |
1. Encourage les États à ratifier, sans émettre de réserves, les traités relatifs aux droits de l'homme et les États qui ont ratifié les traités relatifs aux droits de l'homme en formulant des réserves à retirer leurs réserves aussi rapidement que possible; | UN | 1- تشجع الدول على التصديق على معاهدات حقوق الإنسان دون تحفظ كما تشجع الدول التي صادقت على معاهدات حقوق الإنسان بتحفظ أن تسحب هذه التحفظات في أسرع وقت ممكن؛ |
I. Égalité devant la loi 74. Les États qui ont ratifié les conventions relatives aux droits de l'homme se sont expressément engagés en tant qu'États parties à respecter et à garantir les droits énoncés dans ces instruments sans discrimination ou distinction d'aucune sorte. | UN | ٧٤ - التزمت الدول التي صادقت على اتفاقات حقوق اﻹنسان التزاما صريحا، بوصفها دولا أطرافا، باحترام حقوق اﻹنسان المنصوص عليها في تلك الاتفاقات وضمانها دون تمييز أو " استثناء من أي نوع كان " . |