"états sahélo-sahariens" - Traduction Français en Arabe

    • دول الساحل والصحراء
        
    • وتجمع الساحل والصحراء
        
    • بلدان الساحل والصحراء
        
    • لتجمع الساحل والصحراء
        
    • الساحل والصحراء التي
        
    Octroi à la Communauté des États sahélo-sahariens du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN منح تجمع دول الساحل والصحراء مركز المراقب في الجمعية العامة
    Octroi à la Commission des États sahélo-sahariens du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN منح تجمع دول الساحل والصحراء مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Le Président du Conseil exécutif de la Communauté des États sahélo-sahariens UN رئيس المجلس التنفيذي لتجمع دول الساحل والصحراء
    En référence aux dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies et des traités de l'Union africaine et de la Communauté économique des États sahélo-sahariens relatives au règlement des conflits par la voie pacifique; UN إن حكومة جمهورية تشاد وحركة الديمقراطية والعدالة في تشاد إذ تشيران إلى الأحكام ذات الصلة لميثاق الأمم المتحدة ومعاهدات الاتحاد الأفريقي وتجمع الساحل والصحراء بشأن تسوية النزاعات بالوسائل السلمية؛
    Communauté économique des États de l'Afrique centrale et Communauté des États sahélo-sahariens : Moussa Faki Mahamat, Ministre tchadien des affaires étrangères et de l'intégration africaine UN الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وتجمع الساحل والصحراء: موسى فقيه محمد، وزير الخارجية والتكامل الأفريقي لتشاد
    La Communauté des États sahélo-sahariens s'emploie à se doter d'un réseau complet de relations internationales. UN 18 - يعمل تجمع دول الساحل والصحراء على إنشاء شبكة شاملة من العلاقات الدولية.
    1. Décide d'inviter la Communauté des États sahélo-sahariens à participer aux sessions et travaux de l'Assemblée générale en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة تجمع دول الساحل والصحراء إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    13. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Communauté des États sahélo-sahariens (D.173) [voir par. 83 c)]. UN 13 - منح تجمع دول الساحل والصحراء مركز المراقب لدى الجمعية العامة (ش - 173) (انظر الفقرة 83 (ج)).
    En application des principes et de la Charte des Nations Unies ainsi que des instruments de l'Union africaine, de la Communauté des États sahélo-sahariens et d'autres organisations régionales, relatifs au règlement pacifique des conflits, UN ووفقاً لمبادئ وميثاق الأمم المتحدة ومواثيق الاتحاد الإفريقي وتجمع دول الساحل والصحراء والمنظمات الإقليمية الأخرى المتعلقة بحل النزاعات بالطرق السلمية.
    Ainsi, la Communauté des États sahélo-sahariens (CEN-SAD) s'est penchée sur les liens entre la migration sociale et les pressions dues à la désertification, à la dégradation des forêts et aux changements climatiques. UN وعلى سبيل المثال، تناول تجمع دول الساحل والصحراء الصلة بين الهجرة الاجتماعية والضغوط الناجمة عن التصحر وتدهور الغابات وتغير المناخ.
    56/92. Octroi à la Communauté des États sahélo-sahariens du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN 56/92 - منح تجمع دول الساحل والصحراء مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    1. Décide d'inviter la Communauté des États sahélo-sahariens à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur ; UN 1 - تقرر دعوة تجمع دول الساحل والصحراء إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    Réunion de la Communauté des États sahélo-sahariens UN اجتماع تجمع دول الساحل والصحراء
    Octroi à la Communauté des États sahélo-sahariens du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale [173] UN منح تجمع دول الساحل والصحراء مركز المراقب لدى الجمعية العامة [173]
    Par exemple, les consultations en Afrique du Nord avec l'Union du Maghreb arabe et la Communauté des États sahélo-sahariens étaient axées sur la gestion des connaissances, l'accent étant mis en particulier sur la mise en place d'un observatoire de la gestion des connaissances pour l'intégration régionale. UN وعلى سبيل المثال، ركزت المشاورات في شمال أفريقيا مع اتحاد المغرب العربي وتجمع الساحل والصحراء على إدارة المعارف، مع الاهتمام بصفة خاصة بإنشاء مرصد للتكامل الإقليمي في مجال إدارة المعارف.
    Ces administrateurs supplémentaires permettraient d'effectuer un suivi adéquat de ces grands pays qui jouent des rôles importants dans plusieurs organisations internationales et régionales, notamment à l'Union africaine, à l'UMA et dans la Communauté des États sahélo-sahariens. UN وسيتيح الموظفون الإضافيون التغطية الكافية لهذه البلدان الكبيرة التي تؤدي أدوارا هامة في عدد من المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي، واتحاد المغرب العربي، وتجمع الساحل والصحراء.
    Par ailleurs, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté des États sahélo-sahariens (CEN-SAD) et l'Union du Maghreb arabe, qui ont un grand nombre de membres en commun, aimeraient réaliser un objectif identique en créant une zone de libre-échange unique. UN وفي السياق ذاته، ترغب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتجمع الساحل والصحراء واتحاد المغرب العربي التي تُعدُّ كيانات متداخلة العضوية إلى حد كبير، في السعي إلى تحقيق هدف مشابه يتمثّل في إنشاء منطقة تجارة حرة موحدة.
    Par ailleurs, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté des États sahélo-sahariens (CEN-SAD) et l'Union du Maghreb arabe, qui ont un grand nombre de membres en commun, aimeraient réaliser un objectif identique en créant une zone de libre-échange unique. UN وفي السياق ذاته، ترغب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتجمع الساحل والصحراء واتحاد المغرب العربي التي تُعدُّ كيانات متداخلة العضوية إلى حد كبير، في السعي إلى تحقيق هدف مشابه يتمثّل في إنشاء منطقة تجارة حرة موحدة.
    Cette stratégie aura pour but de compléter les initiatives et les mesures prises par les États du Sahel, de l'Afrique de l'Ouest et du Maghreb, ainsi que par les entités régionales et notamment l'Union africaine, la CEDEAO, l'Union du Maghreb arabe et la Communauté des États sahélo-sahariens. UN وتتوجه الاستراتيجية نحو تكملة المبادرات والتدابير التي تتخذها دول الساحل وغرب أفريقيا والمغرب العربي، إضافة إلى كيانات إقليمية منها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد المغرب العربي وتجمع الساحل والصحراء.
    La présidence par le Niger de l'Union économique et monétaire ouest-africaine et celle, l'année dernière, de l'Organisation des États sahélo-sahariens a donné une plus grande visibilité à notre action extérieure pour la paix et la sécurité en Afrique. UN ورئاسة النيجر للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، وفي العام الماضي لتجمع الساحل والصحراء قد أبرزت بمزيد من الوضوح عملنا الخارجي الذي يرمي إلى تحقيق السلام والأمن في أفريقيا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final et des résolutions adoptés lors du quatrième sommet des dirigeants et des chefs d'État et de gouvernement des États membres de la Communauté des États sahélo-sahariens, tenu à Syrte (Jamahiriya arabe libyenne) les 6 et 7 mars 2002. UN أتشرف بأن أرفق إليكم طيه البيان الختامي والقرارات الصادرة عن القمة الرابعة لقادة ورؤساء تجمع دول الساحل والصحراء التي عقدت بمدينة سرت بالجماهيرية العربية الليبية خلال يومي 6 و 7 آذار/مارس 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus