"éteindre" - Traduction Français en Arabe

    • إطفاء
        
    • إغلاق
        
    • تطفئ
        
    • إخماد
        
    • تغلق
        
    • اغلاق
        
    • أغلق
        
    • إيقاف
        
    • نطفئ
        
    • يطفئ
        
    • أطفئ
        
    • إطفائه
        
    • اطفاء
        
    • بإطفاء
        
    • إغلاقه
        
    On le fera demain. Tu veux bien éteindre ? C'est Becky. Open Subtitles سنفعلها غدا حسنا ؟ أيمكنك إطفاء الانوار مرحبا ؟
    La tragédie yougoslave prouve une nouvelle fois qu'il est beaucoup plus difficile d'éteindre les brasiers que de les prévenir. UN إن المأساة في يوغوسلافيا أكدت من جديد أن إطفاء الحريق أكثر صعوبة من منع اشتعاله.
    Je vais éteindre le portable. - Et les gosses ? Open Subtitles لذا علي إغلاق الهاتف الآن, ماذا عن الأولاد؟
    Seul le règne de l'amour et de la compassion peut éteindre le feu de la haine et de la violence. UN وسلطة الحب والرحمة هي وحدها التي بوسعها أن تطفئ وهج نار الحقد والعنف.
    L'intérêt d'éteindre son humanité est qu'on se fiche de comment on laisse les choses. Open Subtitles المغزى من إخماد الإنسانية هو عدم الاكتراث بحال الأشياء حين تتركينها.
    Et quand on vivait à Lamia, j'allais sous les fenêtres de votre château vous regarder allumer et éteindre les lumières. Open Subtitles و عندما كنا نعيش في لاميا, كنت اقف خارج قصرك و اراك و انت تفتح و تغلق الانوار.
    Même l'éteindre n'empêchera pas l'émetteur de diffuser des signaux subspatiaux récurrents. Open Subtitles حتى لا اغلاق لها أسفل منع جهاز الإرسال من الإفراج عن رشقات نارية متكررة في الفضاء الفرعي.
    Les enfants auraient réussi à éteindre le feu, tout en jetant les livres calcinés dans la rue. UN وتمكن اﻷطفال من إطفاء الحريق ورموا بالكتب المحروقة في الشارع.
    Alors qu'ils tentaient d'éteindre l'incendie, six pompiers ont été blessés par une explosion. UN ولدى محاولة إخماد النيران، أصيب ستة من رجال إطفاء الحريق من جراء النيران المشتعلة.
    Notre maison étant en feu, il faut que nos voisins qui ont de l'eau viennent nous aider à éteindre l'incendie. UN إن بيتنا يحترق ويجب على الجيران، الذين لديهم ماء، أن يتقدموا لمساعدتنا على إطفاء الحريق لإنقاذ بيوتنا.
    Ne pas éteindre si la fuite ne peut pas être arrêtée sans risque UN عدم إطفاء النار إلا إذا أمكن وقف التسرب بأمان.
    Tu peux éteindre ce truc quand t'es ici tu sais? Open Subtitles بإمكانك إغلاق هاتفك عندما تكون هنا كما تعلم
    Enfin, j'invite toutes les délégations à éteindre leur téléphone portable ou à le programmer en mode silencieux pendant les débats de la Commission. UN أخيرا، أود أن أناشد جميع الممثلين إغلاق هواتفهم المحمولة أو تحويلها إلى حالة الصمت أثناء مداولات اللجنة.
    Éric, peux-tu éteindre le véhicule à distance ? Open Subtitles يا إيريك، هل يمكنك أن تطفئ المركبات عن بعد؟
    Tu sais, c'est jamais une bonne chose d'éteindre ma télé. Open Subtitles هل تعلم؟ لم يكن من الجيد أبدا عندما تغلق تلفازي
    On aura un avantage à éteindre ce truc. Open Subtitles حصلنا على النار في اغلاق هذا الشيء أسفل.
    Oui, tout de suite. Je suis désolée. Laissez-moi juste l'éteindre. Open Subtitles نعم ، في الحال أسفة ، دعيني أغلق هذا فقط رودريغو؟
    Si j'ai raison, je peux éteindre le contrôleur et arrêter la fusion des autres réacteurs. Open Subtitles لو أن هذا صحيح، فيمكننا إيقاف الصاعق وإيقاف باقي المفاعلات من الانصهار
    Autant éteindre la lumière et fermer les portes et les fenêtres. UN دعونا نطفئ الأنوار ونغلق الأبواب والنوافذ.
    Quelqu'un pourrait-il, s'il vous plaît, éteindre cette misérable cascade ! Open Subtitles هل يمكن لأحدكم رجاءً أن يطفئ نافورة المياه
    Je vais éteindre ma lumière, et je ferai mes devoirs dans la cuisine. Open Subtitles سوف أطفئ الأنوار، وسأنهي فروضي في المطبخ
    Tu ne pourras pas l'éteindre, même manuellement. Open Subtitles ولن تكون قادراً على إطفائه حتى ولو حاولت يدوياً
    Soit il vient d'éteindre le feu, soit ce petit robot a eu un orgasme. Open Subtitles إما انه اطفاء الحريق، أو أن هذا الانسان الآلى الصغير حصل على نشوة جنسية.
    Autant éteindre la lumière et fermer les portes et les fenêtres. UN فلنقم إذن بإطفاء الأنوار وإغلاق الأبواب والنوافذ.
    éteindre cette machine est impossible, il n'y a pas de bouton "off". Open Subtitles ايتها الشابة , سأفترض بأن معرفتك بالتكيونات هى غير واضحة بعض الشئ إغلاقه , هو امرٌ مستحيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus