Pas de corvée de pêche, pas de jardinage, pas d'emmerdes de Bugs, Étienne ou Françoise. | Open Subtitles | لا يوجد واجب الصيد و لا هراء الزراعه لا مضايقه من باجز أو إيتيان أو فرانسواز |
Pas de corvée de pêche, pas de jardinage, pas d'emmerdes de Bugs, Étienne ou Françoise. | Open Subtitles | لا يوجد واجب الصيد و لا هراء الزراعه لا مضايقه من باجز أو إيتيان أو فرانسواز |
S'agissant de M. Étienne Lona, commandant des FNI, il se serait rendu aux forces de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). | UN | وفيما يتعلق بالسيد إيتيان لونا، قائد الجبهة، يُعتَقد أنه سلم نفسه لقوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
M. Étienne Bosquillon de Jenlis, Contrôleur général des armées, Ministère de la défense | UN | السيد إيتيين بوسكيّون دو جانليس، المراقب العام للأسلحة بوزارة الدفاع |
Tu fais des clafoutis, tu bois des kirs, tu fais des manucures, t'écoutes Étienne Daho. | Open Subtitles | تصنع فطيرة الكرز، تشرب الكير تجمل أظافرك، تستمع إلى إيتيين داهو. |
Le Rapporteur spécial reste préoccupé par le sort d'Étienne Traoré. | UN | وعلاوة على ذلك، يعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء وضع إتيين تراوري. |
Quatre jours plus tard, le Président destituait les deux gouvernements en place dirigés par Faustin Birindwa et Étienne Tshisekedi. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام أقال الرئيس الحكومتين القائمتين اللتين كان يرأسهما فوستان بيريندوا وإيتيين تشيسيكيدي. |
Le premier Président de la Chambre, Étienne Clémental, ancien Ministre français du commerce, a créé le secrétariat international à Paris. | UN | وقام، أول رئيس للغرفة، إيتين كليمنتيل وهو وزير تجارة فرنسي سابق، بإنشاء الأمانة الدولية في باريس. |
2.1 L'auteur a épousé M. Étienne Parkinson en 1988. | UN | 2-1 تزوجت صاحبة البلاغ من السيد إيتيان باركينسون عام 1988. |
Mais Étienne, je dois le reconnaître, ce type était génial. | Open Subtitles | ... لكن إيتيان ... و كان علىّ أن أسلم الأمر للفتى الذى كان رائعاً |
Mais Étienne, je dois le reconnaître, ce type était génial. | Open Subtitles | ... لكن إيتيان ... و كان علىّ أن أسلم الأمر للفتى الذى كان رائعاً |
M. Étienne Sarr (Centre régional AGHRYMET/Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS)) a évoqué les possibilités de renforcement des capacités et de formation offertes par cette organisation dans le domaine des changements climatiques et dans des disciplines connexes. | UN | ووصف السيد إيتيان سار، من مركز اغريميت الإقليمي/اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، أنشطة بناء القدرات والفرص التدريبية التي توفرها هذه المنظمة فيما يتعلق بتغير المناخ وما يتصل به من اختصاصات. |
Étienne sera furieux si je le réveille. | Open Subtitles | إيتيان سيكون غاضباً إن أوقظته |
As-tu vu un requin, Étienne ? | Open Subtitles | هل ترى قرشاً يا إيتيان ؟ |
Étienne est doué pour le football. | Open Subtitles | إيتيان جيد فى كرة القدم |
C'est parce que je suis avec Étienne. | Open Subtitles | هذا لأنى مع إيتيان |
Étienne sera furieux si je le réveille. | Open Subtitles | إيتيان سيكون غاضباً إن أوقظته |
Mouvement national congolais, Étienne Mbaya | UN | الحركة الوطنية الكونغولية، إيتيين مبايا |
Onze personnes se sont portées candidates à l’élection présidentielle, dont Étienne Tshisekedi, chef historique de l’opposition, Vital Kamerhe, ancien allié du Président Kabila, et le Président Kabila. | UN | وأعلن أحد عشر فردا ترشحهم للانتخابات الرئاسية، بمن فيهم إيتيين تشيسيكيدي، وهو أحد زعماء المعارضة القدامى، وفيتال كامرهي، وهو حليف سابق للرئيس كابيلا، والرئيس كابيلا. |
Elle a aussi rencontré officieusement M. Étienne Tchisekedi, Président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), qui est le principal parti d'opposition extérieur aux institutions de la transition. | UN | وعُقد أيضا اجتماع طارئ مع إتيين تسيشكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، وهو حزب المعارضة الرئيسي خارج المؤسسات الانتقالية. |
Quatre jours plus tard, le Président destituait les deux gouvernements en place dirigés par Faustin Birindwa et Étienne Tshisekedi. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام أقال الرئيس الحكومتين القائمتين اللتين كان يرأسهما فوستان بيريندوا وإيتيين تشيسيكيدي. |
Plus concrètement, le Comité d'organisation de ce séminaire a été concomitamment coordonné par MM. Cheick D. Ouedraogo et D. Étienne Ouoba, respectivement Premier Président de la Cour de cassation et Directeur de la législation et de la documentation. | UN | ودراووجو، الرئيس الأول لمحكمة النقض جنبا إلى جنب مع د. إيتين ووبا، مدير التشريع والتوثيق تنسيق أعمال اللجنة التنظيمية لتلك الحلقة. |