"étoile de" - Traduction Français en Arabe

    • نجمة
        
    • نجم
        
    • النجمة
        
    • المدمرة
        
    La 1ère étoile de toutes ces étoiles dans le ciel ? Open Subtitles اول نجمة من كل النجوم الموجودة في السماء ؟
    Le Pape Jean-Paul II lui a décerné en 1993 la décoration papale de la Grande Croix avec étoile de l'ordre de Pie IX. UN وفي عام 1993، منح البابا يوحنا بولس الثاني السفير كاتيكا وسام الصليب الأكبر البابوي مع نجمة وسام بيوس التاسع.
    Échappent en revanche à cette interdiction les signes religieux discrets, comme une petite croix, une médaille, une étoile de David ou une main de Fatima. UN بيد أن الحظر لا يشمل الرموز الدينية غير اللافتة، من مثل صليب صغير أو وسام أو نجمة داوود أو كف فاطمة.
    Il semblerait que l'étoile de mer n'ai pas trouvé le silicone, très à son goût. Open Subtitles هل أن الأذن؟ على ما يبدو، لدينا نجم جدت سيليكون لتكون مقززة.
    Ils préfèrent passer les fêtes ensemble plutôt que de découvrir si je vais enfin toucher une étoile de mer. Open Subtitles على أن يكتشفوا أنّي هذا العام وأخيرًا سألمس نجم بحر
    Pour votre premier service en Afghanistan, vous avez reçu l'étoile de bronze pour bravoure au combat. Open Subtitles الان خلال أول جولة لنا في افغانستان حصلت على النجمة البرونزية للشجاعة في المعركة
    L'étoile de la Mort est en vue. Open Subtitles انذار الاستعداد، المدمرة تقترب
    Le rapport d'action qui lui a valu l'étoile de bronze en Afghanistan. Open Subtitles هذا تقرير بعد العمل الذي أكسبه نجمة برونزية في أفغانستان
    Ça semble être une étoile de séquence principale, comme la nôtre. Open Subtitles ‫تبدو نجمة من النسق الأساسي، ‫تشبه شمسنا كثيرا
    Volons les plans de l'étoile de la Mort s'il y a une chance de la détruire ! Open Subtitles علينا الإستيلاء على مخططات نجمة الموت إن كان هناك أيّ أمل لتدميرها.
    Ils cherchaient quelque chose appelé une étoile de vœu. Open Subtitles كان هناك غرض يبحثان عنه يدعى نجمة الأماني
    Quand il sera prêt, il nous montrera son projet, faire croître une étoile de mer à partir d'un seul bras. Open Subtitles عندما يكون مستعداً سوف يرينا مشروعه والذي سيجعل نجمة بحر
    Je suis en train de stimuler le centre du plaisir de cette étoile de mer. Open Subtitles فأنا أحفز خلايا الإستمتاع في نجمة البحر هذه،
    Eh bien, je devrais manger tout en sachant que cette étoile de mer passe une meilleure journée que moi. Open Subtitles حينها سيتوجب علي قضاء وقت الغداء، على دراية بأن نجمة البحر هذه تقضي يوم أفضل من يومي.
    Mesure du niveau de sérotonine d'une étoile de mer en réponse à 1.2 molar de stimulation du centre du plaisir. Open Subtitles جاري قياس مستويات السيروتونين في نجمة البحر بعد تحفيز للضرس بقدرة 1.2 لخلايا الإستمتاع.
    -Tu as remis ton étoile de shérif ? -Je n'avais pas le choix. Open Subtitles أعتقد أنك سوف تحولت في نجم القصدير الخاص بك.
    Un mythe sur une étoile de l'est tombée depuis les cieux d'anges bleus qui sont venus portant un cadeau pour toute l'humanité, Open Subtitles أسطورة من الشرق حول نجم سقط من السماء.. لملائكة زرق والذين أتوا حاملين هدية لكل الشرية،
    En seulement un an, l'étoile de la gastronomie Hassan Kadam a transformé le restaurant avec l'introduction d'épices audacieuses, de saveurs explosives et de combinaisons insolites. Open Subtitles المراسل: في سنة واحدة فقط، نجم الطهي حسن كادام حولت المطعم مع مقدمته
    Pourquoi elle porte une étoile de mer, là? Open Subtitles أو لماذا عقدها المفضّل فيه مشبك نجم بحر؟
    Et à mon avis... ce ne sera pas la dernière étoile de la semaine. Open Subtitles وأعتقد أنها لن تكون النجمة الأخيرة لهذا الاسبوع.
    L'étoile de la Mort sera à portée dans cinq minutes. Open Subtitles المدمرة ستصبح فى المدى خلال 5 دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus