"étonnante" - Traduction Français en Arabe

    • مذهلة
        
    • مدهشة
        
    • المذهل
        
    • المذهلة
        
    • مذهله
        
    • ملفت للنظر
        
    • مُدهشة
        
    • المدهش
        
    • المدهشة
        
    • على الدهشة
        
    La longue lutte entre le prédateur et la proie a produit mimique de précision étonnante. Open Subtitles المنافسة الطويلة بين المفترس والفريسة وقد أنتجت التقليد الأعمى من دقة مذهلة.
    Mais tu montres une étonnante habilité à réaliser des tâches répétitives sans t'ennuyer. Open Subtitles لكنك أظهرت قدرة مذهلة على أداء مهام متكررة دون أن تشعري بالملل
    Une variété étonnante d'organismes vivants est présente dans la mer qui est devenue une grande source de nourriture pour nos peuples. UN وتوجد طائفة مدهشة من الكائنات الحية في البحار التي أصبحت لشعوبنا أحد المصادر الرئيسية للغذاء.
    17. Lord COLVILLE avoue qu'à son entrée au Comité il n'avait pas compris immédiatement pourquoi M. Mavrommatis exerçait une autorité si étonnante. UN ٧١- اللورد كولفيل: قال إنه كقادم جديد إلى اللجنة لم يكن يفهم في البداية سبب إحاطة السيد مافروماتيس بهيبة مدهشة كهذه.
    Le Président dirige les travaux de cette Assemblée dans un monde qui poursuit son étonnante transformation politique. UN يرأس الرئيس أعمال الجمعية في عالم لا يزال يمر بعملية التحول السياسي المذهل.
    Même les atomes qui ont des propriétés chimiques similaires, comme le silicium, ne peuvent former l'étonnante variété de molécules construites sur le carbone. Open Subtitles حتى الذرات التي لها خصائص كيميائية مشابهة له كالسيليكون لا يمكن لها ان تشكل هذه المجموعة المذهلة من الجزيئات
    La femme de la victime a pris cette étonnante photo pendant l'attaque. Open Subtitles زوجة الضحية التقطت صورة مذهله اثناء الهجوم
    Cette étonnante séquence du bébé panda au zoo national. Open Subtitles تلك صور مذهلة لطفل الباندا المولود للتو في حديقة الحيوان الوطنية
    Parfois ma mère était étonnante et pouvait me surprendre par sa sagesse. Open Subtitles أحياناً أمي تكون مذهلة و يمكنها مفاجأتي بحكمتها
    C'est soit une étonnante coïncidence soit la preuve d'un schéma différent. Open Subtitles بحيث إما مصادفة مذهلة أو أدلة على وجود نمط مختلف
    Joe, je viens d'avoir l'idée la plus étonnante. Open Subtitles جو، أنا فقط حصلت على الفكرة الأكثر مذهلة من أي وقت مضى.
    C'est une femme étonnante, forte et courageuse, qui t'aime énormément. Open Subtitles وأعتقد أنها امرأة قوية و شجاعة و مذهلة و التي تحبكَ كثيراً
    La transformation que vous avez faite est étonnante. Open Subtitles يجدر بي القول أن التغييرات التي فعلتها هنا مذهلة
    La bibliothèque y est étonnante. Open Subtitles لدى الفرانسيسكنيون مكتبةٌ مدهشة
    Ayant moi-même filmé dans des jungles sauvages, j'ai trouvé qu'au-delà d'un film naturaliste, c'était une histoire d'une étonnante beauté et profondeur. Open Subtitles حتى انا نفسي تم تصويري في الادغال البرية وجدت دلك ضمن فيلم عن الطبيعة انها قصة مدهشة من الجمال والابداع
    Elle est étonnante pour ses 95 ans. Open Subtitles إنها مدهشة يجب أن تكون على الأقل بعمر الـ 95سنة
    EvalPartners s'est développé à une vitesse étonnante. UN 19 - وقد نمت شراكة EvalPartners بسرعة مدهشة.
    Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles. UN والواقع أن التفسير المذهل الذي قدمه رئيس المجلس الوطني للانتخابات كان هو أن عمل ذلك من شأنه أن يثير القلاقل.
    Plusieurs des membres du Conseil consultatif ont partagé avec moi leurs craintes au sujet de cette étonnante omission. UN وقد أطلعني عدد من أعضاء المجلس الاستشاري على شواغلهم تجاه هذا الإغفال المذهل.
    C'est bien que tu aies fait trois heures de bus au milieu de la nuit pour partager cette étonnante idée. Open Subtitles من الجيد أنكِ ركبتِ حافلة بمدة ثلاث ساعات في منتصف الليل لتشاركيني تلك المعلومة المذهلة.
    Une nouvelle étonnante ce soir, OJ a été déclaré innocent. Open Subtitles الليله ,تطورات مذهله بأثبات براءه اوجي سمبسون
    À partir de cette fonction fondamentale commune, il s'est développé une diversité étonnante de bureaux de liaison de taille variable, avec des effectifs, des ressources financières, des outils, des styles, des partenaires et un impact politique sur la scène internationale différents. UN وقد تطورت هذه الوظيفة الأساسية المشتركة في إطار تنوع ملفت للنظر في مكاتب الاتصال بشتى أحجامها وبمختلف أدوات التوظيف والتمويل التي تستخدمها، فضلاً عن أساليبها وأنماطها وتأثيرها السياسي على المسرح الدولي.
    Elle était une femme étonnante. Open Subtitles كانت إمرأة مُدهشة
    Il faudra cinq ans ou plus, atteindre sa taille maximale et cela devient créature étonnante. Open Subtitles سوف يلزمها خمس سنوات اخرى لكي تصل إلى حجمها الكامل ولكي تتحول إلى هذا المخلوق المدهش.
    étonnante, météorite brûlante... qui vous transporte dans un monde où les choses sont excitantes. Open Subtitles مدهش, النيزك المحترق سوف تحملك الى عالم اخر حيث الاشياء المدهشة
    La mise en cause du mandat du Comité spécial, alors que les Nations Unies n'ont pas encore réussi à atteindre les objectifs de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme est non seulement étonnante, mais entraîne des conséquences très dangereuses. UN والتشكيك في ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في وقت لم تحقق فيه اﻷمم المتحدة بعد اﻷهداف المتوخاة من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لا يبعث فحسب على الدهشة وانما ستكون له أيضا عواقب وخيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus