Elles seront heureuses que la Nouvelle-Zélande continue de prendre en charge les questions de politique étrangère et de défense, comme par le passé. | UN | وسيسعدها أن تواصل نيوزيلندا تولي شؤون السياسة الخارجية والدفاع كما في الماضي. |
Il a noté que les droits de l'homme étaient une priorité de la politique étrangère et de la coopération pour le développement de la Suède. | UN | ولاحظت أن حقوق الإنسان تشكل إحدى أولويات السياسة الخارجية للسويد وتعاونها الإنمائي. |
Le contrôle des armes, le désarmement et la non-prolifération restent au cœur de sa politique étrangère et de sécurité. | UN | ولا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسات الخارجية والأمنية للنرويج. |
Les gains et les pertes de change, réalisés ou non, qui résultent du règlement d'opérations en monnaie étrangère et de la conversion de l'actif et du passif financiers au taux de change en vigueur en fin d'exercice, sont comptabilisés dans l'état des résultats financiers. | UN | 2-8 أما مكاسب وخسائر أسعار الصرف، المحققة منها وغير المحققة، الناجمة عن تسويات المعاملات التي تمت بعملات أجنبية وعن تحويل الأصول النقدية والخصوم النقدية المقيمة بعملات أجنبية باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في نهاية السنة، فيُعترف بها في بيان الأداء المالي. |
Les gains et les pertes de change, réalisés ou non, qui résultent du règlement d'opérations en monnaie étrangère et de la conversion de l'actif et du passif financiers au taux de change en vigueur en fin d'exercice, sont comptabilisés dans l'état des résultats financiers. | UN | 2-7 أما مكاسب وخسائر أسعار الصرف، المحققة منها وغير المحققة، الناجمة عن تسويات المعاملات التي تمت بعملات أجنبية وعن تحويل الأصول النقدية والخصوم النقدية المقيمة بعملات أجنبية باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في نهاية السنة، فيُعترف بها في بيان الأداء المالي. |
Les gains et pertes de change, réalisés et non réalisés, provenant du règlement des opérations en monnaie étrangère et de la conversion en dollars d'actifs et passifs monétaires libellés en monnaies étrangères sont constatés dans l'état des résultats financiers. | UN | 12 - وتقيد مكاسب وخسائر العملات الأجنبية المحققة وغير المحققة الناجمة عن تسوية المعاملات بالعملات الأجنبية وتحويل الأصول والخصوم النقدية بالعملات الأجنبية في بيان الأداء المالي. |
Le contrôle des armes, le désarmement et la non-prolifération restent au cœur de sa politique étrangère et de sécurité. | UN | ولا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسات الخارجية والأمنية للنرويج. |
Décisions de politique étrangère et de sécurité commune en faveur de la sécurité nucléaire | UN | القرارات المتخذة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم الأمن النووي |
Décisions de politique étrangère et de sécurité commune en faveur de la sécurité nucléaire | UN | القرارات المتخذة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم الأمن النووي |
S. E. M. Samir Shihabi est né en 1925 à Jérusalem. Il a mené une longue et belle carrière dans les domaines de la politique étrangère et de la diplomatie. | UN | وولد صاحب السعادة سمير الشهابي في القدس عام 1925، وكان له تاريخ حافل ومشرف في مجالي السياسة الخارجية والدبلوماسية. |
Face à cette situation, des mécanismes de coordination de la politique sanitaire, de la politique étrangère et de l'aide humanitaire ont été mis en œuvre. | UN | واستجابة لذلك، تم تنفيذ آليات لتنسيق الصحة والسياسة الخارجية والإغاثة الإنسانية. |
Chef du Département de politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne | UN | رئيس إدارة السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي |
Nous rejetons totalement la force militaire en tant qu'instrument de politique étrangère et de relations intergouvernementales. | UN | وإننا نرفض رفضا قاطعا استخدام القوة العسكرية كأداة للسياسة الخارجية والعلاقات فيما بين الحكومات. |
La consolidation de la démocratie est l'un des objectifs clefs de la Politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne. | UN | فتوطيد الديمقراطية أحد الأهداف الرئيسية لسياسة الاتحاد الأوروبي الخارجية والأمنية المشتركة. |
Gibraltar est un territoire totalement autonome dans tous les domaines, sauf ceux de la politique étrangère et de la défense. | UN | وجبل طارق إقليم يتمتع بالحكم الذاتي التام في جميع الميادين فيما عدا السياسة الخارجية والدفاع. |
L'ONU représente l'une des pierres angulaires de la politique étrangère et de la politique d'aide au développement de la Norvège. | UN | فالأمم المتحدة هي حجر الزاوية لسياسة النرويج الخارجية والإنمائية. |
Les îles Falkland sont autonomes dans tous les domaines à l'exception de la politique étrangère et de la défense. | UN | 12 - واسترسل قائلا إن جزر فوكلاند تتمتع بالحكم الذاتي في جميع المسائل باستثناء السياسية الخارجية والدفاع. |
1.16 Les profits et pertes de change découlant du règlement de transactions en monnaie étrangère et de la conversion, par application des taux de change de fin d'année, des éléments d'actif et de passif monétaires libellés en monnaie étrangère sont comptabilisés dans l'état de la performance financière. | UN | 1-16 ويُعترف في بيان الأداء المالي بمكاسب وخسائر الصرف الأجنبي الناتجة عن تسوية المعاملات المنفّذة بعملات أجنبية وعن تقويم الأصول والخصوم النقدية المعبّر عنها بعملات أجنبية بأسعار الصرف السارية في نهاية الفترة. |
1.16 Les profits et pertes de change découlant du règlement d'opérations en monnaie étrangère et de la conversion, par application des taux de change de fin d'année, des éléments d'actif et de passif monétaires libellés en monnaie étrangère sont comptabilisés dans l'état de la performance financière. | UN | 1-16 وتُحتسب، في بيان الأداء المالي، مكاسب وخسائر أسعار الصرف الناتجة عن تسوية المعاملات المنفّذة بعملات أجنبية وعن إعادة تقويم الأصول والخصوم النقدية المقومة بعملات أجنبية بأسعار الصرف السارية في نهاية الفترة. |
Les gains et pertes de change, réalisés et non réalisés, provenant du règlement des opérations en monnaie étrangère et de la conversion en dollars d'actifs et passifs libellés en monnaies étrangères, sont constatés dans l'état des résultats financiers. | UN | 10 - وتقيد مكاسب وخسائر العملات الأجنبية المحققة وغير المحققة الناجمة عن تسوية المعاملات بالعملات الأجنبية وتحويل الأصول والخصوم النقدية بالعملات الأجنبية في بيان الأداء المالي. |
Le montant net des gains et pertes de change résultant du règlement d'opérations en monnaie étrangère et de la conversion de la valeur d'actifs et de passifs monétaires libellés en monnaie étrangère au taux de change en vigueur à la fin de l'année est porté dans l'état des résultats financiers. | UN | 16 - ويجري الإقرار في بيان الأداء المالي على أساس صاف بأرباح وخسائر الصرف الأجنبي الناجمة عن تسوية المعاملات بالعملات الأجنبية وتحويل الأصول والخصوم النقدية المقومة بالعملات الأجنبية بأسعار الصرف السارية في نهاية السنة. |