"étrangères et nationales" - Traduction Français en Arabe

    • الأجنبية والمحلية
        
    • الأجنبية والوطنية
        
    • أجنبية ووطنية
        
    • الأجنبية والداخلية
        
    Les États doivent prendre des mesures de surveillance draconiennes et imposer des normes environnementales élevées aux sociétés étrangères et nationales. UN بل إن الدولة ملزمة أيضا بأن تعمل بحزم وأن تكون يقظة وأن تراقب الشركات الأجنبية والمحلية وتفرض عليها معايير بيئية عالية.
    En outre, l'établissement de liens entre les entreprises étrangères et nationales est un élément essentiel d'une politique visant à maximiser les effets bénéfiques de l'investissement étranger direct. UN وإضافة إلى ذلك، يشكل تعزيز الصلات بين الشركات الأجنبية والمحلية عنصرا حاسما من عناصر السياسات الهادفة إلى الاستفادة إلى أقصى مدى ممكن من آثار الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Selon l'organisation, la crise foncière est due au fait que le Gouvernement accorde d'énormes concessions économiques et autres à des entreprises étrangères et nationales. UN وذكرت هيومن رايتس ووتش أن الأزمة المتعلقة بالأراضي ناجمة عن الامتيازات الاقتصادية الضخمة وغيرها من الامتيازات الأخرى التي تمنحها الحكومة للشركات الأجنبية والمحلية.
    Ce faisant, les États devraient veiller à ce que les entreprises étrangères et nationales opérant sur leur territoire respectent des normes écologiques strictes. UN فبهذه الطريقة، تكفل الدول امتثال الشركات الأجنبية والوطنية التي تعمل في أراضيها بالمعايير الصارمة لسلامة البيئة.
    L'enseignement des techniques visant à prévenir et à gérer les conflits découlant des préjugés a également été incorporé au programme d'enseignement et de formation des cadres moyens et supérieurs des organes chargés de l'application des lois, avec la participation d'institutions étrangères et nationales spécialisées dans la gestion des conflits. UN وتم أيضا إدراج تدريس الطرائق الرامية إلى إدارة ومنع النزاعات الناجمة عن الأحكام المسبقة في الدورات التعليمية والتدريبية المقدمة إلى هيئات إنفاذ القانون على مستوى الإدارة المتوسطة والعليا بمشاركة منظمات أجنبية ووطنية متخصصة في مسألة إدارة النزاعات.
    Il s'est référé au paragraphe 1529, titre 11 de l'USC [article 29 de la LTI], qui impose la coopération et la coordination entre les procédures étrangères et nationales ayant lieu concurremment à l'encontre du même débiteur en vertu des paragraphes 1525 à 1527, titre 11 de l'USC [articles 25 à 27 de la LTI]. UN وأشارت إلى البند 1529 من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادة 29 من قانون الإعسار النموذجي] الذي ألزم قيام تعاون وتنسيق فيما بين الإجراءات الأجنبية والداخلية التي تجري بصورة متزامنة بشأن المدينين نفسهما, وذلك عملا بالبنود 1525-1527 من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المواد 25-27 من قانون الإعسار النموذجي].(6)
    L'exploitation du pétrole et du gaz sur la plate-forme de la mer d'Okhotsk par des entreprises étrangères et nationales, les activités d'exploitation houillère et la construction de pipelines et de terminaux terrestres ont porté un coup à cette activité. UN ويتأثر رعي الرنة بما تضطلع به الشركات الأجنبية والمحلية من أنشطة إنمائية في مجال استخراج النفط والغاز على رصيف بحر أوخوتسك، وكذلك بأنشطة تعدين الفحم وتشييد المحطات الأرضية والأنابيب.
    Outre les routes, bâtiments, installations énergétiques et services de télécommunications mis à leur disposition, différentes entreprises étrangères et nationales se sont vu proposer différentes incitations et plusieurs programmes innovateurs ont été mis sur pied pour mieux sensibiliser l'opinion à l'entreprenariat et favoriser la création de nouveaux produits et projets concernant les technologies de l'information. UN وفضلاً عن طرق المرور السريع، والبنايات، ومرافق الطاقة والاتصالات، مُنحت مجموعة من الحوافز للشركات الأجنبية والمحلية ووُضع عدد من البرامج الابتكارية للرفع من مستوى التوعية وظهور منتجات وشركات جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    La CNUCED a lancé deux initiatives qui visent spécifiquement à développer les relations entre entreprises étrangères et nationales dans plusieurs pays en développement, y compris en Afrique, et à donner aux entreprises nationales les moyens de participer aux chaînes de valeur mondiales. UN وقد استهل الأونكتاد برنامجين موجهَين تحديداً نحو تعزيز الروابط بين الشركات الأجنبية والمحلية في بلدان نامية مختارة، بما فيها بلدان في أفريقيا، وتمكين مشاريع الأعمال المحلية من المشاركة في سلاسل القيمة العالمية.
    f) Collecter les demandes et les informations étrangères et nationales relatives à l'offre et à la demande de main-d'œuvre nationale et étrangère et leur donner suite dans la mesure de ses compétences et des possibilités du marché du travail en coopération avec les Bureaux pour l'emploi des Entités et du district de Brcko; UN (و) جمع المطالب والمعلومات الأجنبية والمحلية بشأن العرض والطلب على القوة العاملة المحلية والأجنبية، والتعاون مع مؤسسات التشغيل المختصة في الكيانين وفي مقاطعة برتشيكو من أجل إنجازها ضمن ما يسمح بها اختصاصها وإمكانيات سوق العمل في البوسنة والهرسك؛
    Ce sont des intérêts communs, plus qu'une idéologie, qui lient les parties constituantes, l'un des objectifs communs les plus puissants étant de faire obstacle à la menace que représentent les forces étrangères et nationales pour les intérêts politiques et financiers des chefs tribaux et autres de la région. UN فالمصالح المشتركة وليست الأيديولوجية هي التي تبقي على الأجزاء المكونة لها معا، ومن أقوى الأهداف المشتركة مواجهة التهديد الذي تمثله القوات الأجنبية والوطنية بالنسبة للمصالح السياسية والمالية لزعماء القبائل وغيرهم من الزعماء في المنطقة.
    Durant sa récente visite à Tripoli, le Groupe d'experts a été informé que, par décision du Gouvernement, la Banque centrale libyenne avait communiqué des informations à toutes les institutions financières étrangères et nationales dans le pays afin de geler les comptes bancaires des personnes visées. UN 51 - في أثناء زيارة قام بها الفريق مؤخرا إلى طرابلس، تم إعلامه بأن المصرف المركزي لليبيا، عمم بموجب قرار وزاري معلومات على جميع المؤسسات المالية الأجنبية والوطنية في البلد وأمر بتجميد الحسابات المصرفية للأفراد المعينين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus