"étrange de" - Traduction Français en Arabe

    • من الغريب
        
    • غريب أن
        
    • غريباً أن
        
    C'est étrange, de vous voir ici. Votre santé est bonne ? Open Subtitles من الغريب أن تكون هنا أثق بأنك بصحة جيدة
    C'est étrange de voir toute sa vie étalée devant nos yeux. Open Subtitles من الغريب أن نرى حياتهُ هكذا كلها أمامنا هنا
    étrange de se soucier de sa sécurité juste avant de lui défoncer le crâne. Open Subtitles من الغريب أن يكون حريص و قلق على سلامتها قبل سحق جمجمتها
    C'est une chose étrange de prendre une vie, non ? Open Subtitles إنّه لشيء غريب أن تهدر روحًا، أليس كذلك؟
    Ce sera étrange de ne plus t'avoir à la maison. Open Subtitles سوف يكون غريباً أن لا تكوني حولنا بعد الأن
    Vraiment étrange de tenir ton autobiographie, surtout quand tu ne l'as pas écrit et que ce n'est pas à propos de toi. Open Subtitles من الغريب جداً أن تحمل سيرتك الذاتية، خاصة عندما لا تكون من كتبها وليست عنك
    Excusez-moi, c'est très étrange de m'entendre dire que... je suis bizarre, mais que vous appréciez ça. Open Subtitles آسفة، من الغريب أن أسمع أنني غريبة ولكنك تحب الغرابة.
    C'est étrange de se dire que j'ai été amoureuse de lui un jour. Open Subtitles من الغريب أن أتذكر أني كنت معجبة به في الماضي
    C'était un peu étrange de sa part d'apporter un cochon à une fête. Open Subtitles أعتقد أنه من الغريب أن تقوم بإحضار خنزير للحفلة
    C'est étrange de voir après toutes ces années tout ce qu'on s'est caché. On pourrait penser que maintenant nous aurions appris à être meilleurs. Open Subtitles من الغريب مقدار الأشياء التي نخفيها عن بعضنا بعد كل هذه السنوات
    C'est étrange de penser que le théâtre a fait partie de ma vie. Open Subtitles من الغريب أن أفكر في أن المسرح كان جزءا من حياتي في ما سبق.
    C'est étrange de se dire que tout le monde dans cette rue, que tous dans cette ville, bientôt ils voudront savoir : Open Subtitles من الغريب الإعتقاد بأن ،كل من يسير في الشارع كُل من في المدينة :سيرغبون قريبة بمعرفة
    J'étais si en colère après ma mère pendant si longtemps, c'est étrange de ne plus l'être. Open Subtitles من أمي لفترة طويلة من الغريب ألا أغضب منها بعد الآن
    C'est étrange de pleurer pour son père. Open Subtitles من الغريب أن يقوم أحد بالبكاء من أجل والده
    C'était étrange de te voir partout. Open Subtitles كان من الغريب رؤية وجهك فجأةً بكلّ مكان.
    C'est étrange de vous voir hors de notre monde. Open Subtitles على الإعتراف سيدى من الغريب رؤيتك فى العالم الخارجى
    C'est étrange de voir défiler la vie qu'on n'a pas eue. Open Subtitles من الغريب جداً أن تمر أمام عينيك تلك الحياة التي لم تعشها أصلاً
    Ça pourrait sembler étrange de récompenser quelqu'un pour avoir survécu. Open Subtitles وقد يبدُ ذلك شئ غريب أن نكافئ أحد على مجرد بقائة على قيد الحياة
    Comment ça doit être étrange de tous nous voir, puis dans ce qui semble être la chair. Open Subtitles كم هو غريب أن ترينا جميعنا كما نبدو كجسد.
    C'est juste étrange de traverser ton quartier, quand tu as l'impression que tu dois continuer de vérifier les toits. Open Subtitles أمر غريب أن أتجول عبر منطقتي ظاناً بأن عليّ التحقق من أسطح المنازل.
    - Tu trouves pas ça étrange de vouloir rester assis dans un bureau sans y être forcé? Open Subtitles أليس غريباً أن اجلس طوال اليوم خلف مكتب حينما لا احتاج لذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus