"étrangers directs en afrique" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷجنبي المباشر في أفريقيا
        
    • اﻷجنبي المباشر في افريقيا
        
    • الأجنبي المباشر إلى أفريقيا
        
    • الخارجي المباشر في أفريقيا
        
    • المباشر الأجنبي في أفريقيا
        
    • المباشر اﻷجنبي في افريقيا
        
    23. À part le secteur pétrolier, les investissements étrangers directs en Afrique ont privilégié les secteurs miniers et l'industrie. UN ٢٣ - وباﻹضافة الى قطاع النفط، كان القطاعان المفضلان لدى الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا هما قطاعا التعدين والصناعة.
    71. Une note de synthèse sur les investissements étrangers directs en Afrique est actuellement rédigée suite à la demande formulée par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes à sa première session (29 septembre — 3 octobre 1997). UN ١٧- ويجري إعداد صحيفة وقائع عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا بناء على طلب تقدمت به لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية المتصلة بذلك، في دورتها المعقودة في الفترة من ٩٢ أيلول/سبتمبر إلى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    Rapport du Secrétaire général sur les investissements étrangers directs en Afrique UN تقرير اﻷمين العام عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا
    Une délégation d'un pays africain a souscrit à l'initiative visant à appuyer et à encourager les investissements étrangers directs en Afrique. UN واعرب وفد من افريقيا عن دعمه للمبادرة المتمثلة في تأييد وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا.
    Tableau 3: Apports d'investissements étrangers directs en Afrique UN الجدول 3- تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا
    De même, il s'avère important d'accroître les flux des investissements étrangers directs en Afrique. UN ومن المهم بالمثل زيادة تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا.
    61. La Division des sociétés transnationales et de l'investissement de la CNUCED a, en 1992 et 1993, entrepris un certain nombre d'activités de coopération technique concernant les investissements étrangers directs en Afrique. UN ١٦- اضطلعت شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار في اﻷونكتاد بعدد من أنشطة التعاون التقني فيما يتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا في الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١.
    7. En raison de la baisse ou de la stagnation des investissements étrangers directs en Afrique, les résultats de l'industrialisation de l'Afrique ont été plutôt modeste au cours des dernières années, à quelques remarquables exceptions près. UN ٧ - وفي إطار تناقص الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا أو ركوده، كانت إنجازات أفريقيا في مجال التصنيع متواضعة إلا في بعض الاستثناءات الملحوظة في السنوات اﻷخيرة.
    3. Les participants ont constaté que, bien qu'ils restent encore relativement faibles, les échanges commerciaux et les investissements entre l'Asie et l'Afrique ne cessaient de s'accroître depuis quelques années et que le Sud-Est asiatique était devenu une source importante d'investissements étrangers directs en Afrique. UN ٣ - وسُلﱢم بأنه وإن كانت التجارة والتدفقات الاستثمارية بين آسيا وأفريقيا لا تزال منخفضة نسبيا، فقد أخذت ترتفع باطراد في السنوات اﻷخيرة بحيث أصبحت بلدان جنوب شرق آسيا مصدرا هاما للاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا.
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les investissements étrangers directs en Afrique UN تقرير من أمانة اﻷونكتــاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا
    a) Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les investissements étrangers directs en Afrique (E/C.10/1994/5); UN )أ( تقرير من أمانة اﻷونكتاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا )E/C.10/1994/5(؛
    De nombreuses délégations, dont une s'est exprimée au nom d'un groupe important de pays, ont appuyé vigoureusement l'idée d'un colloque sur les investissements étrangers directs en Afrique qui serait organisé par le secrétariat de la CNUCED et ont demandé aux pays qui étaient en mesure de le faire de fournir des fonds pour financer cette initiative. UN وأعربت وفود عديدة، منها وفد تحدث نيابة عن مجموعة كبيرة من البلدان، عن تأييدها القوي لفكرة عقد ندوة رفيعة المستوى عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا تنظمها أمانة اﻷونكتاد ودعت البلدان التي في موقف يسمح لها بتوفير التمويل اللازم لهذا الجهد بأن تقوم بذلك.
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les investissements étrangers directs en Afrique (E/C.10/1994/5) UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا )E/C.10/1994/5(
    Les investissements étrangers directs en Afrique ont continué d'accuser la tendance à la baisse observée depuis le début de la crise financière et économique mondiale de 2008. UN 6 - وواصلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا اتجاهها النزولي الذي شهدته منذ بداية الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في عام 2008.
    Les données récentes de la CNUCED montraient que les investissements étrangers directs en Afrique avaient de nouveau diminué en 2011, ce qui signifiait que les gouvernements devaient recentrer leurs efforts de promotion des investissements. UN والواقع أن الإحصاءات الحديثة للأونكتاد تبين أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا انخفضت مرة أخرى في عام 2011، مما يشير إلى حاجة الحكومات إلى تغيير بؤرة تركيزها فيما تبذله من جهود لتشجيع الاستثمار.
    Alors que les investissements étrangers directs en Afrique se sont accrus considérablement ces dernières années, la région n'a reçu que 3 % du montant global net des transferts de capitaux privés en 2006. UN وفي حين زادت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا زيادة كبيرة في السنوات الماضية، حصلت المنطقة على 3 في المائة فقط من صافي التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر حتى عام 2006().
    Le World Investment Report, 1996 consacre une section à l'analyse de l'évolution récente des investissements étrangers directs en Afrique. UN ويكرس التقرير المعنون World Investement Report 1996 قسماً خاصاً لتحليل الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الخارجي المباشر في أفريقيا.
    Toutefois, comme la CNUCED l'a souligné en 1999 dans son rapport sur les investissement dans le monde, si les investissements étrangers directs en Afrique ont atteint un niveau record de 9,4 milliards de dollars en 1997 et ont représenté 8,3 milliards de dollars en 1998, ils ne constituent qu'une petite partie des 165 milliards de dollars qui ont été investis dans l'ensemble des pays en développement en 1998. UN إلا أن الأونكتاد قد أشار في تقريره عن الاستثمار العالمي لعام 1999 إلى أنه حتى حينما سجل حجم الاستثمار المباشر الأجنبي في أفريقيا إلى رقما قياسيا هو 9.4 بليون دولار في عام 1997 وإلى 8.3 بليون دولار في عام 1998 فإن ذلك ينبغي أن يقارن بمبلغ 165 بليون دولار تدفقت إلى البلدان النامية ككل في عام 1998.
    La Commission est également saisie d'un rapport distinct sur les investissements étrangers directs en Afrique (E/C.10/1994/5). UN كما يُعرض على اللجنة تقرير منفصل عن الاستثمار المباشر اﻷجنبي في افريقيا )E/C.10/1994/5(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus