Réalisation escomptée 2.1 : Réintégration des ex-combattants nationaux et des anciens membres des milices dans la société ivoirienne; rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire, en prêtant une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
Réalisation escomptée 2.1 : progrès en matière de réinsertion des ex-combattants nationaux dans la société ivoirienne, et de rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire | UN | الإنجازات المتوقعة 2-1: إحراز تقدم نحو إعادة إدماج المقاتلين الوطنيين السابقين في مجتمع كوت ديفوار، وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم |
2.1 Réintégration des ex-combattants nationaux et des anciens membres des milices dans la société ivoirienne, en prêtant une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants; rapatriement des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire | UN | 2-1 إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم |
Réalisation escomptée 2.1 : Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها |
2.1 Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo | UN | 2-1 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها |
: progrès en matière de désarmement, de démobilisation et de rapatriement des groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo | UN | الإنجازات المتوقعة 1-4: إحراز تقدم في نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن للجماعات المسلحة الأجنبية الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
:: Campagnes de sensibilisation, notamment sur le terrain, à l'intention des combattants étrangers présents en République démocratique du Congo | UN | :: إجراء حملات توعية، بما فيها إيفاد بعثات ميدانية، لتوعية المقاتلين الأجانب المتبقين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Réalisation escomptée 2.1 : Réintégration des ex-combattants nationaux et des anciens membres des milices dans la société ivoirienne, en prêtant une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants; rapatriement des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميلشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم |
2.1 Réalisation de progrès en vue de la réinsertion des ex-combattants nationaux et des anciens membres des milices dans la société ivoirienne; rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire, en prêtant une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants | UN | 2-1 إحراز تقدم صوب إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات الوطنية السابقة في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
2.1 Réintégration des ex-combattants et miliciens ivoiriens dans la société ivoirienne; rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire, avec une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants | UN | 2-1 إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
Réalisation escomptée 2.1 : réinsertion des ex-combattants nationaux et des ex-miliciens dans la société ivoirienne; rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire, les besoins spécifiques des femmes et des enfants faisant l'objet d'une attention particulière | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: إحراز تقدم صوب إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات الوطنية السابقة في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
2.1 Réintégration des ex-combattants nationaux et des anciens membres des milices dans la société ivoirienne; rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire, en prêtant une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants | UN | 2-1 إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميلشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
Composante 2 : désarmement, démobilisation, réinsertion, rapatriement et réinstallation 2.1 Réalisation de progrès en vue de la réinsertion des ex-combattants nationaux et des anciens membres des milices dans la société ivoirienne; rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire, en prêtant une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants | UN | 2-1 إحراز تقدم صوب إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات الوطنية السابقة في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
Réalisation escomptée 2.1 : Réintégration des ex-combattants et miliciens ivoiriens dans la société ivoirienne et rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire, avec une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants | UN | الإنجاز المتوقّع 2-1: إعادة دمج المقاتلين الوطنيين السابقين وأفراد الميليشيات السابقة ضمن مجتمع كوت ديفوار والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين بالنسبة للمقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المحدّدة للنساء والأطفال |
1.3 Réintégration des ex-combattants et miliciens ivoiriens dans la société ivoirienne; rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire, avec une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants | UN | 1-3 إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع الإيفواري وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء اهتمام خاص بالاحتياجات الخاصة بالنساء والأطفال |
Réalisation escomptée 1.3 : Réintégration des ex-combattants nationaux et des anciens membres des milices dans la société ivoirienne, rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire, en prêtant une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: إعادة إدماج المواطنين ممن كانوا في السابق مقاتلين وأفراداً في الميليشيات في المجتمع الإيفواري، وإعادة المقاتلين السابقين من الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
1.4 Progrès en matière de désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo | UN | 1-4 إحراز تقدم في مجال نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها |
La plupart des médias étrangers présents en Ouzbékistan sont actuellement représentés par des ressortissants ouzbeks, accrédités auprès du Ministère de l'intérieur à l'égal des ressortissants étrangers. | UN | ويمثِّل معظم وسائط الإعلام الأجنبية في أوزبكستان حاليا مواطنون أوزبكيون حاصلون على اعتماد من وزارة الخارجية حسب نفس الإجراء المتبع مع المواطنين الأجانب. |
Pour réaliser ces objectifs, l'Envoyé spécial aidera les acteurs concernés de la région à élaborer une stratégie globale et concertée prenant en compte les accords et dispositifs existants et destinée à régler les problèmes posés par les groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo. | UN | 51 - وسيعمل المبعوث الخاص نحو تحقيق الأهداف سابقة الذكر بتيسير تطبيق نهج متماسك ومتكامل فيما بين الجهات الفاعلة المعنية في المنطقة، آخذاً في الحسبان الاتفاقات والآليات القائمة، لمواجهة التحديات التي تسببها الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Bien que des progrès sensibles aient été accomplis vers le rapatriement des groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo, cette question demeure une source de malentendus, voire de tensions entre les pays de la région. | UN | 51 - ورغم إحراز تقدم كبير في إعادة المجموعات المسلحة الأجنبية الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوطانها، فإن هذه المسألة لا تزال تشكل مصدر سوء تفاهم بل وحتى مصدر توتر بين البلدان المجاورة. |
S'agissant des éléments armés étrangers présents en République centrafricaine, l'Armée de résistance du Seigneur a continué, tout au long de la période considérée, à lancer des attaques dans l'est et le sud-est (préfectures du Haut-Mbomou, du Mbomou et de la Haute-Kotto) ainsi que dans le nord-est (préfecture de la Vakaga). | UN | 6 - وفيما يتعلق بالعناصر المسلحة الأجنبية الموجودة في أفريقيا الوسطى، حدثت هجمات متواصلة شنها جيش الرب للمقاومة طيلة فترة التقرير في المنطقتين الشرقية والجنوبية الشرقية (مقاطعات مبومو العليا، ومبومو، وكوتو العليا)، وأيضا في المنطقة الشمالية الشرقية (مقاطعة فاكاغا). |
Campagnes de sensibilisation, notamment sur le terrain, à l'intention des combattants étrangers présents en République démocratique du Congo | UN | إجراء حملات توعية، بما فيها إيفاد بعثات ميدانية، لتوعية المقاتلين الأجانب المتبقين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |