Dans une cage, entourée de sex-toys flippants et étranglée avec son fouet. | Open Subtitles | في برجها المحصن، محاطة بألعاب جنسية مخيفة و مخنوقة بسوطها الخاص |
Très bien. Retrouvée étranglée dans un parc de Washington. | Open Subtitles | جيد جداً , عثر عليها مخنوقة فى حديقة العاصمة |
Et si certaines conditions sont respectées, elle a pu être étranglée sans casser son os hyoïde. | Open Subtitles | ,واذا كانت الظروف مناسبه يمكن ان تكون قد خنقت بدون كسر عظام اللامي |
L'approvisionnement d'oxygène du cerveau peut avoir été coupé si la victime a été étranglée. | Open Subtitles | من الممكن أن يقطع إمداد المخ بالأكسجين لو تم خنق الضحية. |
Il ne nous a laissé qu'une prof étranglée avec soin. | Open Subtitles | كل ما تركه لنا معلمة خُنقت بعناية ومهارة |
Une femme a été retrouvée étranglée dans le parc de Knutson. | Open Subtitles | تقول الشرطة ان الجثة كانت لأمرأة وجدت مشنوقة في منتزه ولاية كيوستن |
Le même mois, une autre jeune fille, âgée de 14 ans, a été violée et étranglée par un soldat d'une unité de défense locale dans le district d'Amuru. | UN | وفى نفس الشهر، قام جندي من وحدات الدفاع المحلية في مقاطعة أمورو باغتصاب فتاة عمرها 14 عاما وقتلها خنقا. |
Droguée, attachée, étranglée. | Open Subtitles | إنها في نفس القائمة مثل أخر ثلاث ضحايا,الكابح الكيميائي كثير من الأربطة, موت بواسطة الخنق |
Eliza Perkins... a été étranglée avec cette corde. | Open Subtitles | اليزا باركينز كانت مخنوقة بذلك الحبل القصير |
Que je rentre pour trouver ma proprio étranglée dans ma baignoire ? | Open Subtitles | حتى أعود للمنزل وأجد صاحبة المبنى مخنوقة في حمامي؟ |
J'ai ici un flic mort et une femme étranglée dans son lit. | Open Subtitles | لدي شرطي ميت هنا و إمرأة مخنوقة في سريرها. |
À demi étranglée, et choquée, elle s'évanouit. | Open Subtitles | وبكونها نصف مخنوقة ومصدومة، أغميَ عليها. |
Le légiste a indiqué qu'elle était enceinte de 16 semaines quand elle a été étranglée. | Open Subtitles | الفاحص الطبي قرر بأنها كانت حامل في الأسبوع الـ 16 عندما خنقت |
La jeune femme avait apparemment été étranglée deux jours auparavant et son meurtrier se serait enfui vers Gaza. | UN | وكانت، على ما يبدو، قد خنقت قبل يومين وذكر أن المجرمين، قد فروا إلى غزة. |
Cette jeune femme a été étranglée, puis noyée, le corps est réapparu il y a deux jours. | Open Subtitles | يبدو أن هذه المرأه الشابه خنقت أغرقت جثتها ثم طفَت منذ يومين |
Du fait de l'indisponibilité de nombreux produits, services et pièces de rechange, l'économie a été étranglée. | UN | فكثير من المنتجات والخدمات وقطع الغيار لا تصل إلى العراق، مما تسبب في خنق اقتصاده. |
La ville de Sarajevo est lentement étranglée, et sa population civile paie à cette guerre un très lourd tribut. | UN | إن السكان المدنيين في سراييفو يدفعون غاليا ما تشهده مدينتهم من خنق مكثف. |
Elle a ensuite été étranglée. Il y a aussi des marques de lieux aux poignets et chevilles indiquant qu'elle a été ligotée. | Open Subtitles | ثم خُنقت بعد ذلك، وأيضًا يوجد آثار ربط .على كاحليها ومعصميها تشير إلى أنها كانت مُقيّدة |
Et pour Isadora Duncan, elle a été étranglée par son écharpe qui s'est coincée dans l'essieu arrière de sa voiture. | Open Subtitles | أما بالنسبه لأيزيدورا دانكان فقد خُنقت بوشاحها , مما أدى لتشابك في المحور الخلفي للسياره |
Un jour, on la trouvera étranglée. | Open Subtitles | -سيجدونها مشنوقة يوماً ما! -من؟ |
Les requérants ont présenté trois rapports d'experts démontrant qu'il existait un risque démesuré que la victime meure étranglée de façon inutilement douloureuse et lente. | UN | وقدم الملتمسان 3 تقارير لخبراء تقول إن هناك احتمالا عاليا بشكل غير مقبول أن يعاني من تُطبق عليه تلك العقوبة من موت أليم ومن العذاب خنقا بدون مبرر. |
Elle a été étranglée. C'est plus court. | Open Subtitles | لقد تعرضت إلى الخنق هذا أمر واضح |
Ensuite le tueur a enroulé l'arme autour de cou de Klarissa et l'a étranglée. | Open Subtitles | ثم القاتل قام بلف السلاح حول عنق كلاريسا وخنقها |
Nos suppositions étaient que notre victime a été étranglée en haut des escaliers et jetée en haut de la rambarde. | Open Subtitles | افتراضنا كان بأن الضحية تم خنقها عند اعلى السُلم و من ثم ألقيت من فوق الدرابزين |
D'après le légiste, elle n'a pas été qu'étranglée. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي قال ان هذه الفتاة لم تُخنق فحسب |
Nous prenions un verre après le travail et il m'a droguée, étranglée et a failli me tuer. | Open Subtitles | لقد كنا ذاهبين للشرب بعد العمل لقد خدرني وقام بخنقي, هو تقريباً قام بقتلي |
L'autopsie a révélé qu'elle avait été étranglée et les auteurs du crime ont été arrêtés. | UN | وأشار تشريح الجثة إلى أنها ماتت خنقاً ومن ثم ألقي القبض على الفاعلين. |
Je l'ai étranglée... et je me la suis envoyée...avant. | Open Subtitles | شنقتها و ... آجل ضاجعتها أولاً |
Elle a refusé, vous avez vu rouge et vous l'avez étranglée. | Open Subtitles | -عندما رفضت عرضك أصبحت عارم الغضي وخنقتها |
Son épouse aurait également été battue et étranglée. | UN | وتعرضت زوجته أيضاً للضرب والخنق. |