"étroitement avec les organisations régionales" - Traduction Français en Arabe

    • الوثيق مع المنظمات الإقليمية
        
    • بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية
        
    • عن كثب مع المنظمات الإقليمية
        
    Il est aussi essentiel de coopérer étroitement avec les organisations régionales et de les aider à renforcer leurs capacités de maintien de la paix qui sont très utiles. UN وأضاف أن من الأساسي كذلك التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ومساعدتها على تحسين قدراتها القيِّمة في مجال حفظ السلام.
    Le Comité spécial encourage le Département des opérations de maintien de la paix à coopérer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales qui ont fourni à l'ONU un appui efficace en déployant des missions de maintien de la paix, à titre temporaire, durant des phases critiques. UN وتشجع اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام على التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت إلى الأمم المتحدة دعما فعالا بنشر مؤقت لبعثات حفظ السلام خلال المراحل الحرجة.
    Le Comité spécial encourage le Département des opérations de maintien de la paix à coopérer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales qui ont fourni à l'ONU un appui efficace en déployant des missions de maintien de la paix, à titre temporaire, durant des phases critiques. UN وتشجع اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام على التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت إلى الأمم المتحدة دعما فعالا بنشر مؤقت لبعثات حفظ السلام خلال المراحل الحرجة.
    Il coopère étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales et met au point de nouvelles approches, comme son bulletin d'information électronique, pour faciliter la constitution de réseaux et encourager la coopération. UN وتعمل الأمانة بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وتضع نهجا جديدة، مثل الرسالة الإخبارية الإلكترونية، لتعزيز التواصل والتعاون.
    Il faut également tenir compte du besoin de collaborer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales et les groupes de pays dont les activités relèvent du cadre plus général de partenariats pour la coopération en faveur du développement. UN 43 - ويجب إيلاء الاعتبار الواجب أيضا إلى الحاجة إلى التعاون بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومجموعات البلدان التي تندرج أنشطتها ضمن الإطار الأوسع نطاقا للشراكة من أجل التعاون الإنمائي.
    Ils ont l'intention de continuer à collaborer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales qui œuvrent à l'application de la résolution. UN وتعتزم الولايات المتحدة مواصلة العمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في تنفيذ القرار.
    De toute évidence, il est nécessaire de collaborer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales, qui connaissent tout particulièrement les vulnérabilités et les priorités de leurs propres régions. UN وهناك ضرورة واضحة للتعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، التي لديها معرفة خاصة بمواطن الضعف والأولويات في مناطقها.
    Soulignant le rôle que jouent les organisations régionales dans le processus de stabilisation et de reconstruction en cours en Haïti et demandant à la MINUSTAH de continuer de collaborer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales, les institutions financières internationales et d'autres parties prenantes, en particulier l'Organisation des États américains (OEA) et la Communauté des Caraïbes (CARICOM), UN وإذ يؤكد دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار الجارية في هايتي، وإذ يهيب بالبعثة أن تواصل العمل الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الأطراف المؤثرة، ولا سيما منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Soulignant le rôle que jouent les organisations régionales dans le processus de stabilisation et de reconstruction en cours en Haïti et demandant à la MINUSTAH de continuer de collaborer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales, les institutions financières internationales et d'autres parties prenantes, en particulier l'Organisation des États américains (OEA) et la Communauté des Caraïbes (CARICOM), UN وإذ يؤكد دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار الجارية في هايتي، وإذ يهيب بالبعثة أن تواصل العمل الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الأطراف المؤثرة، ولا سيما منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Soulignant le rôle que jouent les organisations régionales dans le processus de stabilisation et de reconstruction en cours en Haïti et demandant à la MINUSTAH de continuer de collaborer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales, les institutions financières internationales et d'autres parties prenantes, en particulier l'Organisation des États américains (OEA) et la Communauté des Caraïbes (CARICOM), UN وإذ يؤكد دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار الجارية في هايتي وإذ يهيب بالبعثة أن تواصل العمل الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الأطراف المؤثرة، ولا سيما منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Soulignant le rôle que jouent les organisations régionales dans le processus de stabilisation et de reconstruction en cours en Haïti et demandant à la MINUSTAH de continuer de collaborer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales, les institutions financières internationales et d'autres parties prenantes, en particulier l'Organisation des États américains (OEA) et la Communauté des Caraïbes (CARICOM), UN وإذ يؤكد دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار الجارية في هايتي وإذ يهيب بالبعثة أن تواصل العمل الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الأطراف المؤثرة، ولا سيما منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Les Nations Unies doivent en outre coopérer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales, qui ont de toute évidence une meilleure connaissance des influences et des facteurs régionaux et sous-régionaux susceptibles d'être pris en compte, si l'on veut lutter plus efficacement contre le phénomène du terrorisme. UN كما ينبغي للأمم المتحدة أن تتعاون بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، لأن من الواضح أن تلك المنظمات تتفهم بشكل أفضل العوامل والمؤثرات الإقليمية ودون الإقليمية التي يتعين أخذها في الاعتبار إذا ما أردنا مكافحة الإرهاب بفعالية أكبر.
    Le Département des opérations de maintien de la paix continue de coopérer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales afin de les rendre mieux à même de planifier et de gérer efficacement les opérations de soutien à la paix. UN 66 - ولا تزال إدارة عمليات حفظ السلام تتعاون بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بهدف تقوية قدرتها على التخطيط والإدارة الفعالين لعمليات دعم السلام.
    Soulignant le rôle que jouent les organisations régionales dans le processus de stabilisation et de reconstruction en cours en Haïti et demandant à la Mission de continuer de collaborer étroitement avec les organisations régionales et sous-régionales, les institutions financières internationales et d'autres parties prenantes, en particulier l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, UN وإذ يشدد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي، وإذ يهيب بالبعثة أن تواصل العمل بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المعنية، ولا سيما منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    Je salue également la décision de créer un Conseil des droits de l'homme, et j'espère qu'il conservera les spécificités positives du système actuel et qu'il travaillera aussi étroitement avec les organisations régionales. UN كما أرحب بقرار إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، ويحدوني الأمل أن يستبقي المجلس المعالم الإيجابية للنظام الحالي، وأن يعمل أيضا عن كثب مع المنظمات الإقليمية.
    Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles. UN 187 - وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت المنظمة عن كثب مع المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك لزيادة الخبرة العملية بشأن الامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus