"études à" - Traduction Français en Arabe

    • الدراسة في
        
    • الدراسات في
        
    • دراسات في
        
    • درس في
        
    • الدراسات التي
        
    • الدراسة على
        
    • المدرسية في
        
    • بحوث بشأن
        
    • دراسية في
        
    • دراسية إلى
        
    • التعليم إلى
        
    • للدراسة في
        
    • الدراسات إلى
        
    • دراسته في
        
    • دراساته في
        
    Après quatre à six années d'Études à l'école parallèle, les élèves terminent l'éducation primaire. UN وبعد مدة تتراوح بين أربع وست سنوات من الدراسة في المدرسة البديلة، يتمّ الطلاب تعليمهم الابتدائي.
    Selon l'orientation choisie, la durée des Études à ce niveau est de trois ou quatre ans. UN وتبعاً للمنحى التعليمي فإن الدراسة في هذا المستوى تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات.
    Le Réseau a donc demandé à la Commission de réfléchir à sa méthodologie pour les Études à venir. UN ولذلك طلبت الشبكة أن تُعيد اللجنة نظرها في منهجية إجراء الدراسات في المستقبل.
    1987-1991 Conseiller juridique et Études à Bonn. UN تقديم استشارات قانونية وإجراء دراسات في بون.
    Études à l'University of Wisconsin (États-Unis d'Amérique), 1955. UN درس في جامعة وسكنسون، الولايات المتحدة اﻷمريكية ١٩٥٥.
    Toutefois, les Études à ce jour suggèrent que: UN إلا أن الدراسات التي أجريت حتى الآن تفيد بما يلي:
    Appui aux filles pour qu'elles poursuivent et achèvent leur instruction de base, et encouragement à ce qu'elles poursuivent leurs Études à des niveaux supérieurs UN مساعدة الطفلات على مواصلة وإتمام تعليمهن الأساسي والتشجيع على استمرار الدراسة في المستويات التعليمية العليا
    1965-1967 Études à l’Université de Bordeaux et au Centre de Bologne de la Johns Hopkins University UN الدراسة في جامعة بوردو ومركز بولونيا التابع لجامعة جونز هوبكنز
    A l'issue du deuxième cycle du secondaire, chacun est habilité à suivre des Études à l'université, dans un institut polytechnique ou un autre établissement d'enseignement professionnel. UN وبعد الانتهاء من هذه المرحلة يحق للطالب الدراسة في الجامعة أو في مدرسة متعددة التخصصات أو مدرسة تعليم مهني.
    Les Études à l'Institut des affaires intérieures durent deux ans et demi ou cinq semestres. UN وتستمر الدراسة في كلية الشؤون الداخلية مدة سنتين ونصف سنة أو خمسة فصول دراسية.
    Le programme de formation continue des adultes aide les jeunes qui ont abandonné leurs Études à obtenir les diplômes du secondaire. UN ويساعد برنامج تعليم الراشدين المتواصل التلاميذ الذين يهجرون مقاعد الدراسة في الحصول على شهاداتهم الثانوية.
    bourses d'Études à l'étranger; bourses de voyage et bourses linguistiques; UN :: منح الدراسة في الخارج، ومنح السفر، والمنح اللغوية؛
    La Commission des bourses offre à de tels membres des bourses d'Études à l'étranger. UN وتمنح لجنة المنح منحا لأعضاء التعاونيات لمتابعة الدراسات في الخارج.
    Il était d'avis de mener des Études à la lumière des pratiques contemporaines et a signalé les mesures antiterroristes récemment prises par la police métropolitaine de Londres. UN واقترح أن تُجرى دراسات في ضوء الممارسات الحديثة وذكر التدابير المناهضة للإرهاب التي اتخذتها مؤخرا شرطة مدينة لندن.
    Ainsi, une personne d’origine nationale indienne qui a fait ses Études à l’étranger devra passer les examens de l’AMC. UN وهكذا، مثلا، فإن الشخص ذا اﻷصل الوطني الهندي إذا كان قد درس في الخارج، فإن عليه أن يدخل امتحانات المجلس الطبي الاسترالي.
    Toutefois, les Études à ce jour suggèrent que : UN إلا أن الدراسات التي أجريت حتى الآن تفيد بأنه:
    1964 Licence en droit à l'Université de Sydney (Australie) (Études à temps partiel) UN 1964 نال إجازة في القانون، من جامعة سيدني، أستراليا، عن طريق الدراسة على أساس عدم التفرغ
    68. Les enfants doivent savoir quels sont leurs droits et le Comité considère qu'il est tout particulièrement important d'intégrer l'enseignement de connaissances sur la Convention et les droits de l'homme en général dans les programmes d'Études à tous les niveaux. UN 68- ومن الضروري أن يكتسب الأطفال المعرفة فيما يتصل بحقوقهم، وتشدد اللجنة بشكل خاص على إدماج التعلم بشأن الاتفاقية وحقوق الإنسان ضمن المناهج المدرسية في جميع المراحل.
    Il est aussi consacré de plus en plus d'Études à la question de la petite enfance dans l'optique des droits de l'homme et notamment aux moyens de faire respecter le droit de l'enfant à la participation, y compris au processus de recherche. UN ويجري أيضاً على نحو متزايد إجراء بحوث بشأن مرحلة الطفولة المبكرة من منظور حقوق الإنسان، ولا سيما بشأن الطرق التي يمكن بها احترام حقوق الأطفال في المشاركة، بما في ذلك احترامها عن طريق اشتراكهم في عملية إجراء البحوث.
    :: Voyages d'Études à l'intérieur et dans la sous-région de 18 groupements féminins en collaboration avec l'ONG Sassakawa global 2000; UN ▪ رحلات دراسية في الداخل وفي المناطق الفرعية للتجمعات النسائية الثمانية عشرة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية؛
    Elle a également compris une visite d'Études à Berne, organisée par le Département fédéral suisse des affaires étrangères. UN وتضمن هذا الجزء أيضا زيارة دراسية إلى برن نظمتها وزارة الخارجية الاتحادية السويسرية.
    Une orientation des carrières bien conçue, la formation à l'entrepreneuriat, les stages et l'apprentissage rémunérés sont autant d'éléments nécessaires pour passer des Études à la vie active et l'Organisation des Nations Unies devraient donner l'exemple en offrant des stages payés. UN وهناك حاجة إلى التوجيه الجيد المتعلق بالمستقبل العملي، وإلى التدريب الخاص بإنشاء مؤسسات الأعمال، وإلى تدريب داخلي وتتلمذ مدفوع الأجر، وذلك لدعم الانتقال من التعليم إلى العمالة، وينبغي على الأمم المتحدة أن تكون قدوة صالحة بأن تقدم التدريب الداخلي المدفوع الأجر.
    S'agissant des bourses d'Études à l'étranger, en revanche, c'est l'inverse qui est vrai. UN وتختلف العلاقة عند التطرق إلى المنح الدراسية المقدمة للدراسة في الخارج، وهي فئة يستفيد منها الذكور أكبر استفادة.
    L’Organisation soumettrait sa réponse à l’Assemblée générale au sujet de ces Études à la cinquante-cinquième session et le Secrétariat de l’Organisation coordonnerait ses activités avec le secrétariat de la Commission de la fonction publique internationale. UN وسوف يُقدم رد المنظمة بشأن تلك الدراسات إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الخامسة والخمسين، وسوف تنسق اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أنشطتها مع أمانة اللجنة.
    En 1 589, Kepler quitte Maulbronn... pour poursuivre ses Études à l'université de Tübingen. Open Subtitles فى عام 1589 غادر كبلر ماولبرون ليكمل دراسته في الجامعة العظمى في توبنغن
    Études à l'Institut linguistique de l'Université de Beijing et à la London School of Oriental and African Studies de 1976 à 1979 UN تابع دراساته في معهد بيجينغ للغات، جامعة بيجينغ وكلية لندن للدراسات الشرقية والافريقية من عام ١٩٧٦ الى عام ١٩٧٩

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus