"études et évaluations" - Traduction Français en Arabe

    • الدراسات والتقييمات
        
    • دراسات وتقييمات
        
    • الاستعراضات والتقييمات
        
    • عمليات الاستعراض والتقييم
        
    • التقييمات والدراسات
        
    • الدراسات وعمليات التقييم
        
    Un examen plus approfondi des mandats et la sélection de consultants de qualité permettront de mieux concevoir études et évaluations. UN وسيتم تعزيز تصميم الدراسات والتقييمات عن طريق استعراض واسع للاختصاصات واختيار استشاريين من مستويات عليا.
    Diverses études et évaluations effectuées au cours de l'année 2003 ont clairement repéré les lacunes et les domaines où une action plus concertée s'impose. UN إن الدراسات والتقييمات المختلفة التي أجريت خلال عام 2003 قد حددت بوضوح الفجوات والمجالات التي يلزم فيها بذل مزيد من الجهود المنسقة.
    Le HCR se fondera sur les résultats de ces études et évaluations pour conceptualiser, si nécessaire, une évaluation globale qui sera conduite en 2015. UN وستوظف المفوضية نتائج هذه الدراسات والتقييمات في تصوّر تقييم شامل، عند الضرورة، في عام 2015.
    Cette hypothèse est étayée par plusieurs études et évaluations. UN وهناك عدة دراسات وتقييمات تؤيد هذا الافتراض.
    Cette hypothèse est étayée par plusieurs études et évaluations. UN وهناك عدة دراسات وتقييمات تؤيد هذا الافتراض.
    Enseignements retenus des études et évaluations UN دال - الدروس المستخلصة من الاستعراضات والتقييمات
    Enseignements retenus des études et évaluations UN جيـم -الدروس المستفادة من عمليات الاستعراض والتقييم
    L'équipe PaperSmart procède également à de nouvelles études et évaluations. UN ويقوم فريق PaperSmart أيضا بإجراء المزيد من الدراسات والتقييمات.
    L'équipe PaperSmart procède également à de nouvelles études et évaluations. UN ويقوم فريق PaperSmart أيضا بإجراء المزيد من الدراسات والتقييمات.
    Elles se déroulent au début de l'avant-dernière année du cycle de programmation et se fondent sur les examens annuels du Plan-cadre ainsi que sur les grandes études et évaluations menées à bien par les divers organismes. UN وتُجرى تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بداية السنة قبل الأخيرة من دورة البرنامج وتستند إلى الاستعراضات السنوية لإطار العمل، وإلى الدراسات والتقييمات الرئيسية التي أنجزتها فرادى الوكالات.
    Mais elle n'a pas élaboré un plan à long terme intégrant toutes ces études et évaluations comme prévu dans son plan stratégique 2000. UN غير أن الجامعة لم تضع خطة طويلة الأجل تضم جميع هذه الدراسات والتقييمات التي وردت في الوثائق المذكورة أعلاه على النحو المتوخى في الخطة الاستراتيجية للجامعة لعام 2000.
    Ils ont également étudié un grand nombre de documents, y compris de nombreuses études et évaluations indépendantes, effectuées à la demande de divers organismes et services, ainsi que des rapports du Secrétaire général. UN واستعرضوا أيضاً عدداً كبيراً من الوثائق، بما فيها العديد من الدراسات والتقييمات المستقلة التي أُجريت بتكليف من مؤسسات وإدارات متنوعة، وتقارير أعدها الأمين العام.
    À cet égard, il importe de déterminer au cours de huit prochains mois les principaux goulets d'étranglement structurels ou obstacles majeurs au niveau régional, en se fondant sur les études et évaluations déjà réalisées. UN وفي هذا الشأن، وكسبيل للعمل في المستقبل، يلزم تحديد الاختناقات الهيكلية الرئيسية أو القيود المكبلة على الصعيد الإقليمي في غضون الأشهر الثمانية القادمة، إنطلاقاً من الدراسات والتقييمات الحالية.
    Toutes les études et évaluations susmentionnées fournissent la preuve que l'octaBDE en solution commerciale cause des effets nocifs. UN 23- توفر جميع الدراسات والتقييمات الآنفة الذكر دليلا على أن الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري يسبب آثارا ضارا.
    Des membres de l'équipe de gestion régionale ont participé à la planification de ces bilans ainsi qu'au choix des thèmes de certaines études et évaluations, ce qui a abouti à l'établissement d'un plan d'évaluation thématique portant sur des questions prioritaires pour les pays de la région. UN وساهم أعضاء فريق اﻹدارة اﻹقليمي في كل من الخطط المتعلقة باستعراضات منتصف المدة هذه، وفي تحديد اختصاصات دراسات وتقييمات معينة، وأدى ذلك إلى إعداد خطة للتقييم المواضيعي بشأن المسائل ذات اﻷولوية العليا داخل المنطقة.
    Appliquer des politiques nouvelles ou aménagées pour assurer la fourniture de biens et services durables à des coûts abordables pour le public; intégrer des notions de consommation durable dans les programmes d'éducation, de type scolaire et autre; réaliser des études et évaluations comportementales afin de comprendre ce qui détermine la physionomie de la consommation dans la région. UN تطبيق سياسات جديدة أو تكييف القائم منها لتشجيع توفير السلع والخدمات المستدامة للجمهور بأسعار مقبولة؛ إدراج التثقيف في مجال الاستهلاك المستدام في برامج التعليم الرسمي وغير الرسمي؛ إجراء دراسات وتقييمات سلوكية من أجل فهم الدوافع الكامنة وراء أنماط الاستهلاك في المنطقة
    En ce qui concerne la recherche et la technologie sanitaires, le secrétariat du NEPAD a fait réaliser 10 études et évaluations pour établir des priorités claires, afin d'améliorer l'acquisition de produits et technologies sanitaires et de renforcer la recherche en vue d'une meilleure santé publique en Afrique. UN 26 - وفي مجال البحوث والتكنولوجيا المتعلقة بالصحة، طلبت أمانة الشراكة إعداد 10 دراسات وتقييمات لتحديد أولويات معيّنة في مجال تعزيز اقتناء المنتجات والتكنولوجيات الصحية وتدعيم أنشطة البحوث الرامية إلى تحسين الصحة العامة في أفريقيا.
    Prenant note des progrès accomplis à ce jour dans la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, comme indiqué dans les rapports d'activité semestriels et annuels ainsi que dans les conclusions des études et évaluations indépendantes sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, UN وإذ يحيط علماً بالتقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، كما تم الإبلاغ عنه من خلال التقارير المرحلية نصف السنوية والسنوية، وما توصلت إليه الاستعراضات والتقييمات المستقلة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل،
    99. Étant donné les processus de réforme continus et les nombreuses études et évaluations menées dans le but de renforcer la cohérence, l'efficacité et l'utilité de l'appui du système des Nations Unies au niveau national, la présente évaluation du CCI se concentre sur certaines questions qui, de l'avis des inspecteurs, semblent dignes d'intérêt. UN 99- ونظراً إلى عمليات الإصلاح الجارية وتعدد الاستعراضات والتقييمات التي أجريت لتعزيز اتساق وفعالية وكفاءة الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا على المستوى القطري()، يركز هذا التقييم لوحدة التفتيش المشتركة على عدد من القضايا المختارة التي تبدو جديرة بالاهتمام في نظر المفتشين.
    C. Enseignements retenus des études et évaluations UN جيم - الدروس المستفادة من عمليات الاستعراض والتقييم
    Le Ministère de la santé a entrepris la publication de rapports annuels sur la santé et de différentes études et évaluations, d'où il ressort que des progrès ont été accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد بدأت وزارة الصحة العامة بنشر التقارير الصحية السنوية ومختلف التقييمات والدراسات الاستقصائية الوطنية التي تبرز التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    68. Diverses études et évaluations effectuées au cours de l'année 2003 ont clairement repéré les lacunes et les domaines où une action plus concertée s'impose. UN 68- وقد حددت شتى الدراسات وعمليات التقييم التي أجريت خلال عام 2003، بشكل واضح، الثغرات والمجالات التي ستقتضي بذل المزيد من الجهود المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus