"études primaires et secondaires" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • الدراسة الابتدائية والثانوية
        
    • أتم دراسته الابتدائية والثانوية
        
    • تعليمهم الابتدائي والثانوي
        
    Pourtant, les études primaires et secondaires sont le passage obligé pour l'acquisition d'un capital humain. UN غير أن التعليم الابتدائي والثانوي هو المنطلق لتكوين مستوى أساسي من رأس المال البشري.
    Pourtant, les études primaires et secondaires sont le passage obligé pour l'acquisition d'un capital humain. UN ومع ذلك فإن التعليم الابتدائي والثانوي يشكلان بداية تنمية المستوى الأساسي لرأس المال البشري.
    Le Ministère de l'enseignement supérieur et du travail continue de dispenser l'éducation de base aux adultes qui n'ont pas suivi ni terminé leurs études primaires et secondaires. UN ولا تزال دائرة التعليم المتقدم والعمل تتولى مسؤولية توفير التعليم اﻷساسي للبالغين الذين لم يتلقوا التعليم الابتدائي والثانوي أو لم ينهوا بالكامل مرحلة تعليمهم الابتدائي والثانوي.
    études primaires et secondaires aux Philippines, 1955. Carrière UN إتمام الدراسة الابتدائية والثانوية في الفلبين، 1955.
    études primaires et secondaires à Zagreb. UN أتم دراسته الابتدائية والثانوية في زغرب.
    2.4 Taux d'achèvement des études primaires et secondaires UN ٢-٤ معدلات إكمال التعليم الابتدائي والثانوي
    La chaîne est destinée aux enseignants, aux étudiants ainsi qu'aux femmes et aux enfants qui sont en dehors du système éducatif. Des émissions sur l'enseignement technique et professionnel, l'enseignement de la littérature ainsi que sur l'achèvement des études primaires et secondaires sont diffusées. UN والبرنامج يستهدف المدرسين والطلاب والنساء والرجال الذين لم يضمهم النظام التعليمي، ويتيح البرامج المتعلقة بالتعليم المهني والتقني، ومحو الأُمية، واستكمال التعليم الابتدائي والثانوي.
    Nous avons sensiblement accru les dotations budgétaires en faveur des études primaires et secondaires des fillettes, des soins de santé de base qui leur sont fournis et de leur développement social. UN وقد قمنا بزيادة ميزانية التعليم الابتدائي والثانوي وتعليم البنات والرعاية الصحية الأساسية والتنمية الاجتماعية زيادة كبيرة.
    Le Comité est également préoccupé par le nombre limité d'établissements préscolaires et les taux d'abandon des études primaires et secondaires qui restent élevés. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء محدودية عدد المرافق المتاحة للأطفال قبل سن الدراسة، وارتفاع معدلات التسرب في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي حتى الآن.
    Sans doute estce à l'université qu'ils développent et affinent leurs compétences, mais leur intérêt aura d'abord été éveillé pendant leurs études primaires et secondaires, et c'est alors qu'ils feront le choix de leur profession. UN وعلى الرغم من أن الجامعات تضطلع بتطوير وصقل مهارات هؤلاء المهنيين، فإن التعليم الابتدائي والثانوي هو الذي يشعل جذوة الاهتمام لدى الطلاب ويضع لهم الأساس لمزاولة هذه المهن.
    :: Accroître de 50 % la proportion des filles scolarisées et terminant leurs études primaires et secondaires dans les communautés pratiquant les mutilations génitales féminines. UN الزيادة بنسبة 50 في المائة في نسبة الفتيات المقيدات والحاصلات على التعليم الابتدائي والثانوي في المجتمعات التي تمارس تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    La proportion de filles qui terminent leurs études primaires et secondaires est approximativement la même que celle des garçons mais celles qui achèvent leurs études postsecondaires sont plus nombreuses. UN وتتخرج البنات من مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي بنفس نسبة تخرج البنين تقريبا، بل ويتخرجن من التعليم العالي بمعدل أعلى.
    études primaires et secondaires UN التعليم الابتدائي والثانوي
    La fonction publique américaine remboursait intégralement les frais d'études primaires et secondaires mais non les frais d'études postsecondaires, tandis que les organisations appliquant le régime commun versaient à leurs fonctionnaires une indemnité égale à 75 % des frais de scolarité effectifs, à concurrence d'un montant maximum, aux niveaux du primaire, du secondaire et de l'université. UN فالولايات المتحدة تسدد بالكامل تكاليف التعليم الابتدائي والثانوي وتستثني التعليم في المراحل التالية للمرحلة الثانوية؛ ويقدم النظام الموحد المعونة لتغطية تكاليف التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي بنسبة 75 في المائة من التكلفة الأصلية مع تعيين حد أقصى.
    D'ores et déjà, le «Plan jeunes pousses» a reçu un total de 200 millions de yuan renminbi et il a permis d'aider 750 000 jeunes filles ayant abandonné l'école à reprendre leurs études; 150 000 d'entre elles ont complété leurs études primaires et secondaires. UN وحتى هذا التاريخ، تلقت " خطة برعم الربيع " مبلغا يزيد مجموعه عن ٢٠٠ مليون يوان رنمينبي وساعد ٠٠٠ ٧٥٠ فتاة انقطعن عن المدرسة للعودة إليها، وأكمل ٠٠٠ ١٥٠ منهن التعليم الابتدائي والثانوي.
    études primaires et secondaires à Alger et Paris UN :: التعليم الابتدائي والثانوي (الجزائر وباريس)
    IV. études primaires et secondaires UN التعليم الابتدائي والثانوي
    études primaires et secondaires à Alger et Paris UN الدراسة الابتدائية والثانوية في الجزائر العاصمة وباريس
    études primaires et secondaires : Collège Sadiki, Tunis, 1955-1967. UN الدراسة الابتدائية والثانوية: معهد الصادقية، تونس 1955-1967.
    études primaires et secondaires à Damas et au Liban; UN أتم دراسته الابتدائية والثانوية في دمشق ولبنان؛
    Le graphique illustre la progression du nombre d’adultes qui terminent des études primaires et secondaires. UN أما الجدول الثاني فيظهر النمو السنوي في عدد البالغين الذين أكملوا تعليمهم الابتدائي والثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus