"étudiant en" - Traduction Français en Arabe

    • طالب
        
    • لطالب
        
    • طالبة في
        
    • الطالب في
        
    Chaque étudiant en médecine, dès qu'ils commencent à traiter les patients, Open Subtitles كل طالب في الطب حالما يبدأون بالتعامل مع المرضى
    On peut croire que c'est facile de différencier un sans-abri d'un étudiant en arts. Open Subtitles ستعتقدين أنه من السهل أن تفرقي بين مشرد وبين طالب فنون.
    Il n'y a rien de plus dangereux qu'un étudiant en psycho. Open Subtitles كما تعلم، ليس أخطر من طالب يدرس هذه الأشياء
    Il y a 15 ans, j'étais étudiant en médecine exactement comme toi et travaillait à la morgue tout comme toi Open Subtitles منذ خمسه عشر سنه مضت كنت طالب طب مكافح مثلك تماما وعملت في المشرحه مثلك تماما
    C'est dur pour un étudiant en art de gagner de l'argent. Open Subtitles أتعلم صعوبة الحصول على المال لطالب فن يقوم بالرسم؟
    Le modèle prévoit un examen d'entrée dont le résultat indique où doit commencer chaque étudiant en particulier. UN ويشمل هذا النموذج اختبارا تشخيصيا أوليا تبين نتائجه المرحلة التي ينبغي أن يبدأ منها كل طالب على حدة.
    Tout étudiant en médecine doit suivre ces cours pour pouvoir passer dans l'année supérieure. UN وعلى كل طالب طب النجاح في مادة الطب الشرعي حتى ينتقل إلى المستوى التالي.
    Sergio Estuardo Aguilar Lucero, étudiant en droit, a également été retrouvé mort. UN وقُتل أيضاً سرجيو إستواردو أغيلار لوسيرو، طالب قانون.
    Nous comprenons que ce n'est pas votre première fois avec un étudiant en l'état. Open Subtitles نفهم أنّ هذا ليس أول لقاء جنسي لك مع طالب في هذه الصفة
    Et par docteur des yeux, je sous-endends cet étudiant en première année de médecine à qui on a offert un dessert. Open Subtitles وبقولي دكتور العين,اعني طالب سنة اولى طب الذى اعطيناه التحلية المجانية ايضاًَ
    Un étudiant en droit pourrait rejeter les preuves lors du procès. Open Subtitles طالب قانون في السنه الاولى سيعرف هذه المعلومه
    "étudiant en médecine borgne, mal à l'aise en société, Open Subtitles أنا طالب طب بـ عين واحدة فقط لدي صفات اجتماعية غريبة
    Passe encore que j'aie l'air d'une présentatrice russe de l'Eurovision, mais la vieille n'a pas de consignes à recevoir d'un petit étudiant en audiovisuel. Open Subtitles قد ابدو كمضيفة سوفييتية ولكن هذه الدجاجة المسنة لن تتلقى تعليمات من طالب اعلام سنة اولى
    Il a rencontré un brillant étudiant en médecine un été à Greenwich Village aux bains publics, et une femme encore plus brillante pendant un stage à Londres. Open Subtitles قابل طالب طبٍ عبقري في صيف ما في قرية جرينيتش في حمام عمومي وسيدة أكثر عبقرية على المسرح في لندن
    Le dernier mec qui a vécu dans ton appartement était étudiant en droit. Open Subtitles الرجل الاخير الذي عاش في شقتك كان طالب قانون
    étudiant en médecine, avec pour spécialité la lèpre. Open Subtitles طالب ينوي الحصول على الدكتوراه فى الطب إختصاصي مرض الجذام
    L'article 3.03 du code de procédure stipule qu'un étudiant en droit peut défendre un prévenu. Open Subtitles يصرّح بأنّ طالب القانون ...قد يظهر نائباً عن المتهم .في المداولات الإجرامية
    "Ce soir, un étudiant en médecine revenu de l'au-delà." Open Subtitles الليلة، طالب الطب الذي واجه تجربة الموت وعاد
    Elle choisit aussi chaque année les lauréats du prix Thurgood Marshall qui reconnaît l'engagement envers les droits civils d'un étudiant en droit de chacune des quatre facultés de droit de Porto Rico. UN كما أنها تختار سنوياً المستفيدين من جائزة ثورغود مارشال، التي تعترف بالالتزام بالحقوق المدنية بالنسبة لطالب واحد من طلاب الحقوق في كل كلية من كليات الحقوق الأربع في بويرتوريكو.
    e suis un étudiant en médecine. Je ne suis pas employé par Memorial. Open Subtitles أنا طالبة في كلية الطب ولستُ موظفة لديكم
    Les objectifs généraux de l'éducation, s'inspirent en Jordanie de la philosophie de l'éducation, si bien que l'étudiant en fin de cursus devient apte à s'ouvrir sur les valeurs et les orientations positives des diverses cultures, à faire montre de souplesse et à maîtriser les règles du comportement social et moral et à les appliquer dans ses rapports avec les autres et face aux mutations que connaît le monde contemporain. UN وتنبثق الأهداف العامة للتربية في المملكة من فلسفة التربية بحيث يصبح الطالب في نهاية مراحل التعليم قادراً على الانفتاح على ما في الثقافات الإنسانية من قيم واتجاهات حميدة والتكيف الشخصي واكتساب قواعد السلوك الاجتماعي والأخلاقي وتمثلها في التعامل مع الآخرين ومتغيرات الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus