"événement donné" - Traduction Français en Arabe

    • حدث معين
        
    • نتيجة معينة
        
    Moment et durée de la violation de prévenir un événement donné 157 UN وقت وقوع انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معين ومدى امتداد هذا الوقت
    internationale de prévenir un événement donné UN وقت وقوع انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معين
    La violation d'une obligation internationale requérant de l'Etat de prévenir un événement donné se produit au moment où l'événement commence. UN يقع انتهاك التزام دولي يتطلب من دولة ما أن تمنع وقوع حدث معين عندما يبدأ ذلك الحدث.
    internationale de prévenir un événement donné UN وقت ومدة وقوع انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معين
    Le projet distingue trois catégories d’obligations internationales : celles qui requièrent l’adoption d’un «comportement spécifiquement déterminé» (article 20); celles qui requièrent un «résultat déterminé» (article 21); et celles qui consistent à «prévenir... la survenance d’un événement donné» (article 23). UN فالمواد ٢٠ و ٢١ و ٢٣ تصنف " الالتزامات الدولية " إلى التزامات دولية " تتطلب مسلكا معينا " ، والتزامات دولية " تتطلب تحقيق نتيجة معينة " ، والتزامات " بمنع وقوع حدث معين " .
    La violation d'une obligation internationale requérant de l'État de prévenir un événement donné se produit au moment où l'événement commence. UN يقع انتهاك التزام دولي يتطلب من دولة ما أن تمنع وقوع حدث معين عندما يبدأ ذلك الحدث.
    Moment et durée de la violation d’une obligation internationale de prévenir un événement donné UN وقت وقوع انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معين ومدى امتداد هذا الوقت
    Article 23. Violation d'une obligation internationale requérant de prévoir un événement donné UN المادة 23 - خرق التزام دولي لمنع وقوع حدث معين
    Article 26. Moment et durée de la violation d'une obligation internationale de prévenir un événement donné UN المادة 26 - وقت ومدة خرق التزام دولي لمنع وقوع حدث معين
    142. L'article 23, tel qu'adopté en première lecture, envisageait la situation dans laquelle le résultat en question était de prévenir la survenance d'un événement donné. UN 142- تعالج المادة 23، بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى، الحالة التي تكون فيها النتيجة قيد البحث هي منع وقوع حدث معين.
    Article 23 Violation d’une obligation internationale requérant de prévenir un événement donné UN المادة ٢٣ - انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معين
    Article 26 Moment et durée de la violation d’une obligation internationale de prévenir un événement donné UN المادة ٢٦ - وقت وقــوع انتهاك التــزام دولي بمنــع وقوع حدث معين ومــدى امتداد هذا الوقت
    Article 23. Violation d’une obligation internationale requérant de prévenir un événement donné UN المادة ٢٣ - انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معين
    Article 26. Moment et durée de la violation d’une obligation internationale de prévenir un événement donné UN المادة ٢٦ - وقت وقوع انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معين ومدى امتداد هذا الوقت
    Violation d’une obligation internationale requérant de prévenir un événement donné UN انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معين
    Violation d’une obligation internationale requérant de prévenir un événement donné UN انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معين
    Violation d'une obligation de prévenir un événement donné 156 UN انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معين
    de prévenir un événement donné UN انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معين
    206. Selon un point de vue, le paragraphe 3 de l'article 24 était subordonné à la disposition du paragraphe 2 de l'article 20, qui concernait l'obligation de prévenir un événement donné. UN 206- وقد أُعرب عن رأي مفاده أن الفقرة 3 من المادة 24 تخضع للحكم الوارد في الفقرة 2 من المادة 20 فيما يتعلق بالالتزام بمنع وقوع حدث معين.
    f) Article 23 : Violation d’une obligation internationale requérant de prévenir un événement donné UN )و( المادة ٣٢: انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معين
    Cela étant, il n’est pas sûr qu’il soit nécessaire d’établir une distinction entre les situations envisagées au projet d’article 21 (non-obtention du résultat requis) et au projet d’article 23 (non-prévention d’un événement donné). UN ولما كان اﻷمر كذلك فليس من الواضح أن هناك قصدا حقيقيا يمكن خدمته بتحديد هذا التمييز بين الحالتين اللتين يشملهما كل من مشروع المادة ٢١ )عدم تحقيق نتيجة محددة( ومشروع المادة ٢٣ )عدم منع حدوث نتيجة معينة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus