Il est peu plausible qu'il ait pu s'évader du camp sans la moindre difficulté sous les yeux des soldats srilankais. | UN | فمن غير المحتمل أن يكون قد استطاع الهرب من المعسكر بدون أية صعوبة بينما كان الجنود السريلانكيون يراقبون المعسكر. |
Il pourrait essayer de s'évader ou me prendre en otage ou... avoir un énorme paquet d'héroïne. | Open Subtitles | مازال في مقدور هذا الرجل الهرب أو أخذي كرهينة لديه حقيبة ملئ بالهيروين |
Si quelqu'un est soupçonné de vouloir s'évader, il sera sévèrement puni. | Open Subtitles | إذا شككنا أن أحد يحاول الفرار فسوف يعاقب بشدة |
Aurait subi une nouvelle condamnation à 9 ans supplémentaires de prison pour avoir tenté de s'évader avec deux autres codétenus, qui auraient été exécutés. | UN | وقد صدر بحقه حكم جديد بتسع سنوات إضافية من الحبس ﻷنه حاول الفرار مع اثنين آخرين قيل إنهما أعدما. |
Il m'a montré le tunnel. Si quelqu'un devait s'évader, autant que ce soit moi. | Open Subtitles | و فكرت لو ان احد يريد الهروب لابد ان يكون انا |
La délégation a appris de détenus qu'elle avait interrogés que les détenus munis d'entraves présentaient des problèmes de surveillance particuliers, certains d'entre eux ayant tenté de s'évader. | UN | وعند الاستفسار، قال السجناء للوفد إن السجناء المقيدين بالأصفاد يثيرون مشاكل خاصة تتعلق بالسيطرة، فقد حاول بعضهم الهروب. |
Il disait que c'était un sédatif qui m'empêcherait de m'évader, mais c'était sûrement un médicament empêchant la déchéance de mes cellules. | Open Subtitles | وقال انها كانت مسكنات لمنعي من محاولة الهرب ولكنها كانت نوع من الدواء لتمنع الخلايا من التدهور. |
Toutefois, ces derniers étant étroitement entassés, certains survécurent et parvinrent à s'évader. | UN | غير أن الاكتظاظ الشديد للسجناء أدى إلى نجاة بعضهم وتمكنهم من الهرب. |
Dans sa décision le tribunal a indiqué qu'ils ne faisaient pas partie d'un groupe organisé, ce qui signifie que chacun d'entre eux avait sa propre raison de s'évader. | UN | وأشارت المحكمة في قرارها إلى أنهم لم يشكلوا جزءاً من مجموعة منظمة، مما يعنى أن لكل منهم مبرره في الهرب. |
Au bout d'un mois, il serait parvenu à s'évader et à reprendre ses activités de résistance dans la clandestinité. | UN | أما هو فقد تمكن من الهرب بعد شهر واحد، ليستأنف سراً أنشطة المقاومة. |
Bien que ligoté sur son lit d'hôpital, l'auteur aurait réussi à s'évader. | UN | إلا أنه تمكن من الهرب رغم ربطه بحبل إلى سرير المشفى. |
Le requérant expliquait qu'après ces réunions il avait été arrêté, torturé et emprisonné pendant deux semaines avant de réussir à s'évader de prison et à quitter le pays. | UN | وادعى أنه اعتُقل عقب هذه الاجتماعات وعُذب وسُجن لمدة ثلاثة أسابيع قبل أن يتمكن من الفرار من السجن ومغادرة البلد. |
Au bout de neuf mois de détention, sa famille avait soudoyé un gardien qui l'avait aidé à s'évader. | UN | وبعد مرور 9 أشهر على توقيفه، رشت أسرته أحد الحراس لمساعدته على الفرار. |
Son état est devenu tellement critique qu'il a dû être transféré dans un hôpital militaire, d'où il est parvenu à s'évader. | UN | ويزعم أن حالته الجسدية تدهورت إلى درجة اقتضت نقله إلى مستشفى عسكري، حيث أمكنه الفرار منه. |
Au bout de quelques mois de détention, il a réussi à s'évader de la prison où il était détenu au Mexique. | UN | وتمكن من الفرار من السجن في المكسيك بعد أن أمضى فيه عدة أشهر. |
Au bout de cinq mois de détention, il a réussi à s'évader avec l'aide des services de nettoyage de la prison qui l'ont caché dans le camion poubelle. | UN | وبعد احتجازه لمدة خمسة أشهر، تمكن من الهروب بمساعدة عمال النظافة بالسجن الذين قاموا بإخفائه في ناقلة القمامة. |
Il a appris plus tard que son cousin avait été tué alors qu'il tentait de s'évader de prison. | UN | وعلم في وقت لاحق أن ابن عمه قُتل أثناء محاولته الهروب من السجن. |
Un détenu, qui avait été placé dans une cellule disciplinaire après avoir tenté de s'évader, ne s'est plaint d'aucun mauvais traitement de la part du personnel de la prison. | UN | وأما المسجون الأخير، الذي أبقي في زنزانة تأديب لأنه حاول الهروب من السجن، فلم يشكِ من أي سوء معاملة من جانب الموظفين. |
Les requêtes de l'auteur mentionnées dans son dossier ne contiennent aucune déclaration indiquant qu'il avait été contraint de s'évader. | UN | ولا تضم التماسات صاحب البلاغ في ملف القضية أي بيانات عن اضطراره للهرب. |
Si Lynch m'a aidé à m'évader, vous deviez être complice. | Open Subtitles | كنت أعرف أن مساعدة لينش لي بالهرب تعني أنك طرف في ذلك |
Il a essayé de s'évader et il a blessé deux gardes dans sa fuite. | Open Subtitles | هو فقط قام بالهروب بنفسه و أدى ذلك إلى أصابة حارسان كانوا في طريقة |
M. Luthor, qu'est-ce que vous diriez si je vous disais que j'ai trouvé comment faire évader certains animaux du zoo ? | Open Subtitles | سيد لوثر ما الذي سوف تفعله إذا أخبرتك بأنني أكتشفت طريقة لهروب بعض الحيوانات من هذه الحديقة |
S'enfuir pour évader quelqu'un de prison semble être une affaire d'équipe, et qu'est-ce qui nous arrivera quand tu te feras attraper ? | Open Subtitles | خِلتُنا فريقك، تهريب شخص من سجن يبدو مهمّة لفريق وما مصيرنا حين يُقبض عليك؟ |
Depuis mai 1997 toutefois, des prisonniers à Kompong Som ont été enchaînés après avoir tenté de s'évader en perçant un trou dans le mur extérieur de la prison. | UN | بيد أن هذه اﻷغلال ظلت تستخدم منذ أيار/ مايو ١٩٩٧ في كومبونغ سوم بعد أن أدت محاولة فرار إلى إحداث ثقب في الجدار الخارجي. |
Brad, vous saviez que Nunez est mort en essayant de s'évader ? | Open Subtitles | "براد", هل تعلم أن "غابيرييل نيونز" قد مات أثناء محاولته الهرَب. ؟ |
Voici la punition suprême pour ceux qui essaient de s'évader. | Open Subtitles | العقوبةالاليمة لأولئك الذين يُحاولونَ الهُرُوب |
J'ai vu un monde magnifique dehors, et je compte les heures avant de m'évader. | Open Subtitles | لقد رأيتُ عالماً جميلاً خارج السجنِ، سأعد الساعات حتّى يحين أوان هروبي. |