"évaluation de la pauvreté" - Traduction Français en Arabe

    • بقياس الفقر
        
    • قياس الفقر
        
    • تقييم الفقر
        
    • لقياس الفقر
        
    • تقييم للفقر
        
    • وقياس الفقر
        
    • الفقر وتقييمه
        
    • لقياس مستوى الفقر
        
    • بتقييم الفقر
        
    DES STATISTIQUES Équipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر
    Le Groupe de travail a aussi approuvé la recommandation de l'Équipe spéciale d'évaluation de la pauvreté tendant à supprimer également cette équipe spéciale. UN وقبل الفريق العامل أيضا بتوصية فرقة العمل المعنية بقياس الفقر الداعية إلى حل الفرقة.
    Elle présente une vue d'ensemble des méthodes d'évaluation de la pauvreté ainsi qu'une analyse détaillée des données à rassembler pour pouvoir établir les rapports entre pauvreté et facteurs démographiques. UN وتشتمل الدراسة على لمحة عامة للنهج المتصلة بقياس الفقر ومناقشة للبيانات اللازمة لربط قياس الفقر بدراسة العوامل الديمغرافية.
    Dans une étude sur la mesure de la pauvreté, la CESAO élabore un modèle d'évaluation de la pauvreté basé sur la consommation privée, la ration calorique, le taux d'inscriptions dans l'enseignement primaire et le taux de mortalité infantile dans les pays de la région. UN وفي دراسة عن قياس الفقر قامت اللجنة بوضع نموذج لتقدير الفقر يستند إلى عوامل الاستهلاك الخاص وكم الغذاء الذي يجري تناوله، والالتحاق بالتعليم الابتدائي ومعدل وفيات الرضع في بلدان المنطقة.
    Selon l'analyse de l'évaluation de la pauvreté, 20 % des pauvres sont soit des retraités soit des handicapés. UN ويشير تحليل تقييم الفقر إلى أن 20 في المائة من الفقراء ينتمون إلى أصحاب المعاشات التقاعدية أو العجزة.
    8. Le Groupe a constaté que la méthode traditionnelle d'évaluation de la pauvreté fondée sur le revenu des ménages posait certains problèmes. UN ٨ - ولاحظ الفريق أن الطريقة التقليدية لقياس الفقر استنادا إلى دخل اﻷسر المعيشية تثير مشاكل معينة.
    Toutes les régions ont indiqué qu'il y avait eu des progrès importants, depuis l'évaluation de la pauvreté et les enquêtes sur la pauvreté jusqu'à la création ou le renforcement des institutions gouvernementales chargées d'étudier la pauvreté. UN وقد أفادت جميع المناطق إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد يتراوح بين إجراء تقييم للفقر والاضطلاع بدراسات استقصائية من ناحية وإنشاء أو تعزيز المؤسسات الحكومية المسؤولة عن رصد الفقر من ناحية أخرى.
    La Commission a entendu un exposé oral sur les travaux de l'Équipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté, présenté par le représentant de la Banque mondiale. UN واستمعت اللجنة الى تقرير شفوي عرضه ممثل البنك الدولي عن أعمال فرقة العمل المعنية بقياس الفقر.
    Il a décidé que le rapport de l'Equipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté serait le document de base sur lequel porteraient les débats, avec le rapport proposé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وقرر أن تكون الوثيقة الرئيسية للمناقشة هي تقرير فرقة العمل المعنية بقياس الفقر وأن يكون التقرير المقترح للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وثيقة للمناقشة أيضا.
    6. Le mandat de l'Équipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté a été défini comme suit : UN ٦ - وتقررت اختصاصات فرقة العمل المعنية بقياس الفقر على النحو التالي:
    Dernièrement, elle s'est engagée dans l'étude de l'évaluation de la pauvreté dans le cadre de son examen des statistiques sur les questions sociales, devenues nécessaires à la suite du Sommet mondial pour le développement social et d'autres grandes conférences internationales récentes. UN وبدأت اللجنة الاحصائية مؤخرا استعراض قياس الفقر كجزء من المتطلبات اﻹحصائية المتعلقة بالقضايا الاجتماعية الناشئة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمرات الدولية الكبرى اﻷخيرة.
    L'évaluation de la pauvreté sur la base du revenu étant propre à faciliter les mesures et les comparaisons, il est probable qu'elle restera l'un des traits du programme de développement pour l'après-2015. UN ونظرا لسهولة قياس الفقر ومقارنته استنادا إلى مستوى الدخل، فمن المرجح أن يظل معيار الدخل مدرجا في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Cette enquête avait aussi pour but, d'une part, d'analyser les perspectives régionales en matière d'évaluation de la pauvreté et, d'autre part, de perfectionner les moyens utilisés en la matière. UN وكان للاستقصاء هدفان إضافيان هما تحليل المنظورات الإقليمية المتعلقة بكيفية قياس البلدان للفقر، وتحديد الوسائل الكفيلة بتحسين قياس الفقر.
    Non-participants Source: Rapport de 1999 sur l'évaluation de la pauvreté, p. 103. UN المصدر: تقرير تقييم الفقر لعام 1999، الصفحة 103.
    En outre, l'enquête sur l'évaluation de la pauvreté, conduite en 2001, a montré qu'il fallait créer des établissements préscolaires supplémentaires dans les zones rurales. UN وعلاوة على ذلك، أكد مسح تقييم الفقر لعام 2001 على الحاجة إلى المزيد من رياض الأطفال في المناطق الريفية.
    Effectivement, le rapport d'évaluation de la pauvreté à Saint-Vincent-et-les Grenadines identifie les Caribéens autochtones comme les personnes les plus indigentes du pays. UN وفي الواقع، فإن تقرير تقييم الفقر في سانت فنسنت وجزر غرينادين يعتبر المجتمعات الكاريبية من أشد المجتمعات فقرا في البلد.
    Il aura pour but d'aider les pays à concevoir et à appliquer des systèmes d'évaluation de la pauvreté qui répondent aussi bien à leurs besoins dans ce domaine qu'à la demande internationale croissante de statistiques de la pauvreté et de données connexes. Produits intermédiaires UN سوف يتمثّل الغرض من هذا المنشور في مساعدة البلدان على تصميم وتطبيق نظم لقياس الفقر تلبي احتياجاتها الوطنية في مجال السياسات كما تلبي الطلب المتزايد على إحصاءات الفقر والبيانات المتصلة بها.
    La Banque a étudié l'incidence des envois de fonds sur l'économie d'un pays donné et, lors d'une évaluation de la pauvreté en Jordanie, a examiné les incidences des mouvements migratoires. UN وقد درس البنك أثر الحوالات المالية على اقتصادات البلدان كما أنه درس، في معرض تقييم للفقر في اﻷردن، اﻵثار المترتبة على الهجرة الداخلة والهجرة.
    Le Sous-Comité a établi des directives concernant la création de nouvelles équipes spéciales et est convenu de l'établissement d'équipes spéciales chargées des statistiques des services et de l'évaluation de la pauvreté. UN كما وضعت مبادئ توجيهية ﻹنشاء فرق عمل جديدة ووافقت على إنشاء فرقتي عمل ﻹحصاءات الخدمات وقياس الفقر.
    En étroite collaboration avec l'Observatoire économique et statistique d'Afrique subsaharienne (AFRISTAT), la Division a établi un cadre méthodologique commun pour le suivi et l'évaluation de la pauvreté, qui est actuellement diffusé dans les pays africains. UN وأصدرت الشعبة بالتعاون الوثيق مع المرصد الاقتصادي والإحصائي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى إطارا منهجيا مشتركا لرصد الفقر وتقييمه. ويجري حاليا نشر هذا الإطار في البلدان الأفريقية.
    Les ménages qui peuvent en bénéficier sont déterminés à partir d'un sondage assorti d'une fiche d'évaluation de la pauvreté. UN ويتم تحديد الأسر المستوفية للشروط على أساس مسح لقياس مستوى الفقر.
    La méthode d'évaluation de la pauvreté et de la dégradation des terres de la Convention est appliquée par les autorités nationales pour améliorer le processus de prise de décision UN استخدام السلطات الوطنية منهجية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الخاصة بتقييم الفقر وتردي الأراضي لإتاحة أساليب أفضل لاتخاذ القرارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus