"évaluation extérieure" - Traduction Français en Arabe

    • تقييم خارجي
        
    • التقييم الخارجي
        
    • الاستعراض الخارجي
        
    • استعراض خارجي
        
    Une évaluation extérieure de l'ensemble des activités de santé publique est prévue pour 2009. UN كما وُضعت خطط لإجراء تقييم خارجي لجميع أنشطة الصحة العامة في عام 2009.
    Une évaluation extérieure indépendante du plan et de l'intégration de la problématique sexospécifique dans les activités d'ONU-Habitat a été achevée UN وتم الانتهاء من إجراء تقييم خارجي مستقل للخطة ولتعميم المنظور الجنساني في موئل الأمم المتحدة.
    évaluation extérieure approfondie du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN تقييم خارجي متعمق لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    :: L'évaluation extérieure de la contribution du PNUD au renforcement des capacités nationales a été diffusée et peut être consultée en ligne. Principal résultat escompté UN :: صدر التقييم الخارجي لمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية وهو متاح على الإنترنت
    évaluation extérieure approfondie du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN التقييم الخارجي المتعمق لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Groupe chargé de l'évaluation extérieure (dans le cadre des efforts de réforme du Secrétaire général) UN اجتماع فريق الاستعراض الخارجي المتعلق بجهود الإصلاح التي يبذلها الأمين العام
    Le FNUAP applique les principales recommandations faites à l'issue d'une évaluation extérieure du système Atlas. UN 34 - ونفّذ صندوق الأمم المتحدة للسكان التوصيات المادية المقدمة في استعراض خارجي لبرامجيات أطلس.
    évaluation extérieure approfondie du programme de la CNUCED relatif aux produits de base: documentation d'appui UN تقييم خارجي متعمق لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية: المواد الداعمة
    D'après ce plan, il sera saisi d'une évaluation extérieure approfondie du programme de la CNUCED relatif aux produits de base. UN ووفقاً لهذه الخطة، ستنظر الفرقة العاملة في تقييم خارجي متعمق لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية.
    Évaluation du Corps commun d'inspection par des pairs, pour une évaluation extérieure indépendante UN استعراض الأقران من أجل إجراء تقييم خارجي مستقل لوحدة التفتيش المشتركة
    Comme prévu dans le plan stratégique à moyen terme, une évaluation extérieure de sa politique égalitaire a été engagée et fait intervenir des auto-évaluations dans certains bureaux. UN وكما هو مزمع القيام به في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، أجري تقييم خارجي للسياسة الجنسانية في اليونيسيف وتضمن تقييمات ذاتية لمكاتب مختارة.
    46. Enfin, une évaluation extérieure indépendante des nouveaux arrangements est prévue pour 1994. UN ٤٦ - وأخيرا، من المزمع أن يجري تقييم خارجي مستقل للترتيبات الجديدة في عام ١٩٩٤.
    Le rapport s'inspire également de missions d'étude d'impact réalisées dans six pays sur le thème du renforcement des capacités et de l'élimination de la pauvreté ainsi que d'une évaluation extérieure du mécanisme du plancadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN ويعتمد التقرير أيضاً على بعثات تقييم الأثر المعنية ببناء القدرات والقضاء على الفقر في ستة بلدان وعلى تقييم خارجي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Un programme d'apprentissage fondé sur les compétences a été lancé dans plus de 470 écoles en Tunisie, avec l'appui de l'UNICEF pour la phase pilote, et il sera déployé avec une aide de la Banque mondiale, après une évaluation extérieure faite en 1999. UN وتم وضع برنامج تعليمي يعتمد على الكفاءة في أكثر من 470 مدرسة في تونس بدعم من اليونيسيف في المرحلة التجريبية؛ وسيتم التوسع في هذا البرنامج بدعم من البنك الدولي بعد إجراء تقييم خارجي في عام 1999.
    Pour ces raisons, le Groupe a fait entreprendre une évaluation extérieure de ses travaux, de manière à fournir une base solide pour la réflexion et l'action en 2013. UN ولهذه الأسباب طلب الفريق إجراء تقييم خارجي لأعماله من أجل توفير أساس للتفكير والإجراءات يكون مستندا إلى المعرفة في عام 2013.
    4. Évaluation des activités de coopération technique: évaluation extérieure approfondie du programme de la CNUCED relatif aux produits de base. UN 4- تقييم أنشطة التعاون التقني: تقييم خارجي متعمق لبرنامج الأونكتاد الخاص بالسلع الأساسية
    Au cours de l'année écoulée, le FENU a donné suite à la plupart des recommandations de l'évaluation extérieure de 1999. UN ونفذ الصندوق خلال العام معظم التوصيات الواردة في التقييم الخارجي لسنة 1999.
    évaluation extérieure D'UNIFEM : MANDAT UN التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة: الاختصاصات
    La dépendance du FENU d'un nombre relativement faible de grands contributeurs a soulevé l'inquiétude de l'évaluation extérieure : le retrait d'un seul donateur pourrait avoir un effet dramatique sur les finances du fonds. UN 64 - شكل اعتماد صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على عدد قليل نسبيا من المساهمين الرئيسيين مدعاة لقلق التقييم الخارجي: فانسحاب ولو مانح واحد من شأنه أن يؤثر تأثيرا كبيرا على مالية المنظمة.
    Lors d'une réunion officieuse tenue lors de sa session annuelle de 1995, le mandat et le mode de financement de cette évaluation extérieure ont été distribués, et le Conseil a demandé que de plus amples informations lui soient communiquées à sa troisième session ordinaire de 1995. UN وفي جلسة غير رسمية للمجلس عقدها أثناء دورته السنوية لعام ١٩٩٥ عرض مشروع اختصاصات التقييم الخارجي للصندوق، وطلب المجلس تقديم مزيد من المعلومات عن التقييم الخارجي في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    Rapport sur l'évaluation extérieure de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP) UN تقرير عن الاستعراض الخارجي للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    Une évaluation extérieure a été réalisée au Mexique, et Cuba a élaboré un projet pour son premier plan à moyen terme. UN وأجري استعراض خارجي في المكسيك؛ وأعدت كوبا مسودة لخطتها اﻷولى المتوسطة اﻷجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus