"évaluation quinquennale" - Traduction Français en Arabe

    • التقييم الخمسي
        
    • تقييم السنوات الخمس
        
    • تقييم خمسي
        
    • التقييم الذي يُجرى كل خمس سنوات
        
    Ces travaux pourraient aussi contribuer à l'évaluation quinquennale du Fonds UN وستوفر تلك الاستعراضات مادة من شأنها أن تثري أيضا التقييم الخمسي للصندوق.
    Les conclusions pertinentes de l'évaluation quinquennale devraient notamment faire l'objet d'un examen. UN وعلى وجه الخصوص، يلزم النظر في النتائج ذات الصلة التي توصل إليها التقييم الخمسي.
    En outre, la question serait réexaminée dans le cadre de l'évaluation quinquennale. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم التطرق مجددا لهذه المسألة في سياق التقييم الخمسي.
    évaluation quinquennale des progrès réalisés dans l’application de la résolution 50/225 de l’Assemblée générale concernant l’administration publique et le développement UN تقييم السنوات الخمس للتقدم في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٥ المتعلق باﻹدارة العامة والتنمية
    À la section III de son rapport annuel, celui-ci présente un bilan très utile de ses activités, dont l'objet est d'aider l'Assemblée générale à entreprendre l'évaluation quinquennale des fonctions du Bureau. UN وأشارت إلى أن المكتب قدم في الفرع الثالث من تقريره السنوي حصيلة مفيدة جدا عن أنشطته بهدف مساعدة الجمعية العامة على إجراء تقييم خمسي لمهامه.
    Le Groupe a noté que des recommandations concrètes sur ces questions devraient être formulées à l'occasion de l'évaluation quinquennale. UN وأشار الفريق الاستشاري إلى أن التقييم الخمسي ينبغي أن يقدم توصيات محددة بشأن هذه المسائل.
    évaluation quinquennale des conclusions de la vingtième session de l'Assemblée générale UN التقييم الخمسي لنتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين
    évaluation quinquennale de l'application de la résolution 50/225 de l'Assemblée générale UN التقييم الخمسي لتنفيذ قرار الجمعية العامة 50/225
    évaluation quinquennale des progrès réalisés dans l'application de la résolution 50/225 sur l'administration publique et le développement UN التقييم الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/225 المتعلق بالإدارة العامة والتنمية
    Il continuera de l'informer des progrès et de l'évolution des initiatives à long terme liées aux recommandations formulées à l'issue de l'évaluation quinquennale lors de ses réunions semestrielles. UN وستواصل أمانة الصندوق إطلاع الفريق الاستشاري في الاجتماعات نصف السنوية على أحدث المعلومات عن التقدم المحرز والتطورات على المدى الطويل المتعلقة بتوصيات التقييم الخمسي.
    Il a également traité de la prochaine évaluation quinquennale du Fonds, demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/139. UN وناقشت المجموعة أيضا التقييم الخمسي المقبل للصندوق، الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 63/139.
    Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation quinquennale de la mise en oeuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire, y compris le Plan d'action pour la mise en oeuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN تقرير الأمين العام عن التقييم الخمسي لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، بما في ذلك ما يتعلق بخطة عمل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    évaluation quinquennale de la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue UN المراقبة الدولية للمخدرات التقييم الخمسي لتنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معاً
    II. évaluation quinquennale des conclusions de la vingtième session de l'Assemblée générale UN ثانيا- التقييم الخمسي لنتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين
    Le présent rapport sur l'évaluation quinquennale des plans d'action et des mesures adoptés en 1998 suit les grandes lignes retenues pour ces plans d'action et mesures. UN وقد تم تبويب هذا التقرير عن التقييم الخمسي لخطط العمل والتدابير المعتمدة في عام 1998 على نحو يتماشى مع تلك الخطط والتدابير.
    VI. Deuxième évaluation quinquennale d'ONUSIDA UN سادسا - التقييم الخمسي الثاني لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز
    Il a noté l'importance de l'évaluation quinquennale demandée par l'Assemblée générale et souligné qu'il convenait de disposer d'un rapport final faisant véritablement fond sur les données rassemblées par le biais d'études de pays et autres travaux de recherche. UN ولاحظ الفريق الاستشاري أهمية التقييم الخمسي الذي قررته الجمعية العامة، وشدد على أهمية الحصول على تقرير ختامي يستند بقوة إلى البيانات التي جُمعت من خلال الدراسات القطرية والبحوث الأخرى.
    Il a estimé que l'évaluation quinquennale prescrite par l'Assemblée générale était importante pour les donateurs et pour la gestion future du Fonds. UN وأقر الفريق الاستشاري بأهمية التقييم الخمسي الذي قررته الجمعية العامة بالنسبة للجهات المانحة ولإدارة الصندوق في المستقبل.
    L'évaluation quinquennale du Fonds, qui permet d'obtenir en toute indépendance des indications extrêmement précieuses sur les atouts et les faiblesses de celui-ci, a été achevée pendant cette période. UN وانتهى تقييم السنوات الخمس للصندوق خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقدّم آراء ثاقبة مستقلة وقيّمة في أوجه قوة وضعف الصندوق.
    Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation quinquennale des progrès réalisés dans l'application de la résolution 50/225 de l'Assemblée générale concernant l'administration publique et le développement DESA UN تقرير الأمين العام عن تقييم السنوات الخمس من التقدم المحرز في مجال تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/225 بشأن الإدارة العامة والتنمية
    Suite à l'évaluation quinquennale de son action menée par une entité indépendante et sur la base des recommandations qui y ont été formulées, le secrétariat du Fonds a élaboré et commencé à mettre en œuvre un plan d'action, dont l'application a bien progressé, et il entend continuer à s'efforcer d'atteindre les objectifs fixés dans ce plan. UN وبعد إجراء تقييم خمسي مستقل، وضعت أمانة الصندوق خطة لاستجابة الإدارة وهي تقوم بتنفيذها حالياً. وحققت أمانة الصندوق تقدماً كبيراً في تنفيذ الخطة التي تقوم على التوصيات الواردة في التقييم الخمسي، وستواصل التركيز على تحقيق تلك الأهداف.
    L'évaluation quinquennale constitue un jalon important pour le Fonds et montre à quel point celui-ci permet d'atteindre les objectifs fixés par l'Assemblée générale. UN 73 - ويشكّل التقييم الذي يُجرى كل خمس سنوات معلما رئيسيا في تاريخ الصندوق ويجسّد الدليل على أنه برهن على مواطن قوته العديدة، بما يتماشى والأهداف التي حددتها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus