"évaluation scientifique" - Traduction Français en Arabe

    • التقييم العلمي
        
    • تقييم علمي
        
    • التقييمات العلمية
        
    • الاستشاري العلمي
        
    • تقديرات علمية
        
    • تقييمات علمية
        
    • التقييم العلمية
        
    • المعني بالتقييم العلمي
        
    • تقييما علميا
        
    • للتقييم العلمي
        
    On trouvera des informations détaillées sur ces gaz dans le rapport du Groupe de l'évaluation scientifique pour 2014. UN ويمكن الحصول على التفاصيل بشأن هذه الغازات في تقرير التقييم العلمي لفريق التقييم العلمي لعام 2014.
    Ces travaux aboutiront à la publication du Deuxième rapport d'évaluation scientifique du GIEC, en 1995. UN وسوف تؤدي هذه العملية الى نشر تقرير التقييم العلمي الثاني للفريق في عام ٥٩٩١.
    Le chapitre III du présent rapport fait le point de l'évaluation scientifique réalisée sur les aspects sociaux des forêts. UN وترد في الفرع الثالث من هذا التقرير المستجدات في التقييم العلمي المنفذ بشأن الجوانب الاجتماعية للغابات.
    Elle a appelé l'attention sur une évaluation scientifique récente du mercure et sur certains points essentiels des conclusions qui en ressortaient. UN ولفتت الانتباه إلى تقييم علمي صدر مؤخراً بشأن الزئبق وإلى بعض أهم الاستنتاجات التي توصل إليها.
    Cela suppose une évaluation scientifique indépendante dans le contexte d'une approche économique judicieuse et fondée sur les faits. UN والأساس الذي يمكن أن تقوم عليه هذه الخطوة هو إجراء تقييم علمي مستقل في سياق نهج اقتصادي سليم مرتكِز على الأدلة.
    Assurer que l'évaluation scientifique a bien l'autorité scientifique et l'indépendance voulues, par des mécanismes tels que l'examen collégial, les consultations intergouvernementales et les procédures de ratification politique des constatations des évaluations. UN كفالة أن تكون التقييمات العلمية ذات مصداقية علمية واستقلال، من خلال آليات مثل استعراضات الأقران، والمشاورات الحكومية الدولية، وإجراءات الإقرار السياسي لنتائج التقييم.
    Le STAP devrait jouer un rôle important d'évaluation scientifique et technique. UN وينبغي للفريق الاستشاري العلمي والتقني أن يقوم بدور هام في التقييم العلمي والتقني.
    Le Groupe de l'évaluation scientifique étudiera ces articles dans le cadre du processus d'évaluation en cours. UN وسوف يستعرض فريق التقييم العلمي هذين المقالين ضمن عملية التقييم الحالية.
    Les évaluations et les informations fournies par le Groupe de l'évaluation scientifique et le Groupe de l'évaluation technique et économique constituaient une base importante pour le dialogue. UN وتشكِّل التقييمات والمعلومات المقدّمة من فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أساساً هاماً للحوار.
    Ces nouveaux stages pourraient traiter les divers thèmes mentionnés dans l'évaluation scientifique de l'ozone. UN ويمكن لهذه الدورات الجديدة أن تغطي شتى المواضيع وفق ما أُبلغ عنه في التقييم العلمي للأوزون.
    Idées proposées par le Groupe de l'évaluation scientifique concernant les questions à examiner dans le cadre du rapport d'évaluation de 2014 UN أفكار لتقييم عام 2014 مقدمة من جانب فريق التقييم العلمي
    91. M. P. J. Aucamp, Coprésident du Groupe de l'évaluation scientifique, a présenté le rapport du Groupe au nom des coprésidents. UN 91 - قدم السيد ب. ج. أوكامب، الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي تقرير الفريق نيابة عن الرئيسين المشاركين.
    Il faut aussi faire une meilleure évaluation scientifique des liaisons, concernant les forêts, entre les instruments existants. UN كذلك ثمة حاجة الى تحسين التقييم العلمي للصلات بين الصكوك القائمة ذات العلاقة بالغابات.
    Ce processus se ramènera donc à une évaluation scientifique suivie d'une évaluation de la gestion des risques. UN وفي الختام فإنه يمكن وصف هذه العملية بأنها تقييم علمي يتبعه تقييم لإدارة المخاطر.
    À cette fin, un mécanisme d'enquête indépendant jouerait un rôle important pour fournir une évaluation scientifique et impartiale des effets de l'activité projetée. UN وبهذه الغاية، يمكن لآلية مستقلة لتقصي الحقائق أن تؤدي دوراً هاماً في توفير تقييم علمي محايد لأثر النشاط المخطط لـه.
    Bien qu'elles n'aient pas un caractère contraignant, les recommandations de la Commission du Codex Alimentarius ont été largement acceptées car elles se fondent sur une solide évaluation scientifique des risques. UN وفي حين أن دستور اﻷغذية لم يكن إلزاميا فإنه قوبل بترحيب واسع النطاق، حيث أنه قائم على تقييم علمي صحيح لﻷخطار.
    Les raisons de cette diminution n'ont pas encore été déterminées et on ne dispose pas d'évaluation scientifique de l'état actuel du stock. UN ولم يتم التحقق من سبب هذا التناقص ولا يوجد تقييم علمي بشأن المركز الحالي لهذا الرصيد.
    14. Il est de plus en plus largement reconnu que l'évaluation scientifique des différents problèmes écologiques et de leurs conséquences pour le développement est un élément essentiel des processus d'élaboration de politiques et de prise de décisions. UN ١٤ - ما برح استخدام التقييمات العلمية للمشاكل البيئية المحددة، ولﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للتنمية، يحظى بقبول واسع النطاق كدعم حيوي لعملية صنع السياسات والقرارات.
    La collecte de données relatives aux pêches et aux ressources halieutiques couvertes par le SIOFA, l'évaluation scientifique des stocks, la mise au point de normes pour l'autorisation des navires et les dispositions en vue de services de secrétariat font partie des arrangements intérimaires transitoires. UN وتشتمل الترتيبات المؤقتة على جمع البيانات المتعلقة بمصائد الأسماك والموارد السمكية التي تدخل في نطاق اتفاقية مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، وتيسير إجراءات التقييمات العلمية للأرصدة السمكية، ووضع معايير للترخيص للسفن، والترتيبات الخاصة بخدمات الأمانة.
    Le Groupe de l'évaluation scientifique et technique du FEM a souhaité coopérer avec le PNUE à cet égard. UN وأعرب البرنامج الاستشاري العلمي والفني التابع لمرفق البيئة العالمية عن اهتمامه بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذه المسائل.
    8.56 Ce sous-programme a pour objectif l'évaluation scientifique des taux et des tendances des variables démographiques qui ont une incidence sur la taille et le taux d'accroissement de la population dans la plupart des pays et régions du monde. UN ٨-٥٦ الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو تقديم تقديرات علمية لمستويات واتجاهات المتغيرات الديمغرافية التي تؤثر على حجم السكان ومعدل النمو بالنسبة لمعظم البلدان والمناطق.
    Malgré ses compétences en matière d'évaluation scientifique, le Bureau du Scientifique en chef n'a jamais participé à l'évaluation scientifique de ces projets. UN وعلى الرغم من قدرة مكتب كبير العلماء على إجراء تقييمات علمية تتسم بالكفاءة، فإنه لم يشترك أبداً في التقييم العلمي لهذه المشاريع.
    - Assurer que l'évaluation scientifique a bien l'autorité scientifique et l'indépendance voulues, par des mécanismes tels que l'examen collégial, les consultations intergouvernementales et les procédures de ratification politique des constatations des évaluations. UN ضمان أن يكون لعمليات التقييم العلمية موثوقية واستقلالية علمية من خلال بعض الآليات مثل استعراضات النظراء، والمشاورات الحكومية الدولية، والإجراءات المتعلقة بالتصديق السياسي على نتائج التقييم.
    :: Participation aux travaux du Comité de l'évaluation scientifique mondiale; UN :: المشاركة في الفريق المعني بالتقييم العلمي العالمي؛
    Le cadre conceptuel devrait prévoir une évaluation scientifique des moyens d'action possibles, y compris une analyse des scénarios envisageables pour l'avenir. UN 25 - ينبغي أن يشمل إطار العمل المفاهيمي تقييما علميا للخيارات السياسية، بما في ذلك تحليل السيناريوهات المحتملة في المستقبل.
    Le rapport final d'évaluation scientifique sera disponible à la mi-1998. UN وسوف يكون التقرير النهائي للتقييم العلمي متاحا في منتصف عام ٨٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus