"évaluations des besoins technologiques" - Traduction Français en Arabe

    • تقييم الاحتياجات التكنولوجية
        
    • تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا
        
    • تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا
        
    • تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا
        
    • تقييمات الاحتياجات التكنولوجية
        
    • بتقييم الاحتياجات التكنولوجية
        
    • تقييم الاحتياجات في مجال التكنولوجيا
        
    • وتقييم الاحتياجات التكنولوجية
        
    • تقييم للاحتياجات التكنولوجية
        
    • تقديرات الاحتياجات التكنولوجية
        
    • وتقييمات الاحتياجات التكنولوجية
        
    Principaux messages relatifs aux évaluations des besoins technologiques UN الرسائل الرئيسية بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    Examiner les actuelles évaluations des besoins technologiques pour promouvoir la gestion durable des terres dans toute actualisation de ces évaluations. UN فحص عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية الحالية لتشجيع الإدارة المستدامة للأراضي في أي تحيين لتقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    i) Le processus des évaluations des besoins technologiques devrait être amélioré en vue de faciliter la mise en œuvre des idées de projets qui émanent de ce processus. UN ينبغي تحسين عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية لتيسير تنفيذ المشاريع أفكار المنبثقة عنها.
    Elle a recommandé de renforcer les évaluations des besoins technologiques afin que cellesci soient de meilleurs compléments aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et de mieux définir les besoins en matière de technologies d'adaptation. UN وأوصت بتدعيم عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا كيما تصبح مرافقات أفضل لبرامج العمل الوطنية للتكيف وتعزيز تحديد الاحتياجات إلى تكنولوجيات التكيف.
    g) Le secrétariat est prié de publier les résultats des évaluations des besoins technologiques ainsi que les leçons tirées de l'expérience dans ce domaine et de les diffuser aux niveaux national et international par l'intermédiaire du réseau de centres d'information technologique et au moyen d'ateliers organisés en collaboration avec les organisations et initiatives internationales pertinentes; UN (ز) يُطلب من الأمانة أن تتيح نتائج عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا وما يتصل بها من خبرة ودروس مستفادة من عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا، وتبادلها على الصعيدين الوطني والدولي عن طريق شبكة مراكز المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا، بما في ذلك عن طريق تنظيم حلقات عمل بالتعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة؛
    Directives opérationnelles pour mettre en œuvre les résultats des évaluations des besoins technologiques; UN التوجيه العملي بشأن الكيفية التي يمكن بها جعل تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا تقييمات قابلة للتنفيذ؛
    En réponse à cet intérêt croissant, les gouvernements néerlandais et suisse ont organisé un atelier international d'experts ayant pour objectif d'élaborer des directives concernant la stratégie et la méthodologie relatives aux évaluations des besoins technologiques nationaux. UN ومن منطلق الاستجابة لهذا الاهتمام المطرد، قامت حكومتا هولندا وسويسرا بتنظيم حلقة تدريبية دولية من الخبراء من أجل وضع مبادئ توجيهية بشأن استراتيجية ومنهجية تقييمات الاحتياجات التكنولوجية الوطنية.
    L'objectif de cette réunion était d'identifier les conditions et les conceptions les plus propices à la planification, à la préparation et à la réalisation d'évaluations des besoins technologiques nationaux. UN وقد استهدف هذا الاجتماع تحديد أكثر الشروط واﻷنهج مواءمة لعمليات تخطيط وتنفيذ وتطبيق تقييم الاحتياجات التكنولوجية الوطنية.
    Évaluations des besoins technologiques: les coûts détaillés n'étaient souvent pas disponibles; il est nécessaire d'établir des liens plus étroits avec les processus nationaux; les priorités n'étaient pas bien définies. UN تقييم الاحتياجات التكنولوجية: تعذّر في الغالب الحصول على تقييم مفصّل للتكاليف؛ وثمة حاجة إلى تعزيز الصلات مع العمليات الوطنية؛ وشوهد نقص في تحديد الأولويات.
    2. évaluations des besoins technologiques UN ٢- تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    Les participants à cet atelier ont examiné en particulier les moyens de réaliser le bouclage financier des projets établis à l'issue d'évaluations des besoins technologiques. UN وركزت حلقة العمل هذه على إيجاد حلول للمسائل المالية المتعلقة بالاقتراحات المستمدة من عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Il a souligné que l'atelier reposait sur une approche pratique consistant à rapporter les résultats des évaluations des besoins technologiques à l'exécution de projets concrets. UN وأبرز السيد تورغيرسون النهج العملي الذي توخته حلقة العمل والقائم على ربط نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية بتنفيذ المشاريع الفعلي.
    Le GCE a coopéré avec le GETT et le Groupe d'experts des pays les moins avancés en vue de déterminer la façon dont les résultats des évaluations des besoins technologiques pouvaient être pris en compte dans les communications nationales. UN :: تعاون الفريق مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على تحديد الكيفية التي يمكن بها لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية أن تُفِيدَ البلاغات الوطنية.
    Les évaluations des besoins technologiques, les PANA et les communications nationales contribuaient à donner aux pays donateurs des indications sur les priorités de tel ou tel pays. UN وتساعد عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وبرامج العمل الوطنية للتكيّف والبلاغات الوطنية على إعطاء البلدان المانحة التوجيهات بشأن الأولويات القطرية.
    Demande aussi au Fonds pour l'environnement mondial de soutenir, dans le cadre de son mandat, la mise en œuvre de projets menés à l'initiative des pays, recensés dans les évaluations des besoins technologiques des pays en développement parties; UN 11- يطلب أيضاً إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم الدعم، في نطاق ولايته، لتنفيذ المشاريع القطرية المحددة في عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي أعدتها البلدان الأطراف النامية؛
    34. Dans le cas de nombreux pays africains, ces évaluations des besoins technologiques nécessiteront la fourniture d'une assistance financière ou d'une aide en nature. Cette aide permettra de développer et de renforcer les institutions existantes, afin de leur donner ainsi les moyens d'adopter une approche axée sur les besoins des pays. UN 34- وفي حالة عدد كبير من البلدان الأفريقية، سيتطلب تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا توفير مساعدات مالية أو عينية لتطوير وتدعيم المؤسسات الموجودة من أجل تمكينها من اتباع في نهج موجه نحو البلدان.
    14. S'agissant des besoins des Parties en matière de transfert de technologies, compte tenu de la décision 2/CP.4, le FEM fournit un financement aux fins d'évaluations des besoins technologiques dans le cadre des communications nationales. UN 14- وبالنسبـة لاحتياجات الأطـراف فيما يتصـل بنقل التكنولوجيا، واستجابة للمقرر 2/م أ-4، يوفر مرفق البيئة العالمية التمويل لعمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا في سياق البلاغات الوطنية.
    Les méthodes à employer pour évaluer les besoins technologiques en matière d'adaptation seront conformes à la démarche retenue pour réaliser les évaluations des besoins technologiques aux fins des communications nationales. UN فالمناهج المستخدمة في تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا لأغراض التكيف ستنسجم مع النهج المعتمد لدى القيام بعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في إطار البلاغات الوطنية().
    i) Le CDTT est invité à coopérer étroitement avec les autres groupes d'experts constitués en application de la Convention, en particulier le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (GCE), en vue de coordonner les activités relatives aux évaluations des besoins technologiques et aux communications nationales. UN (ط) يُدعى مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا إلى التعاون بشكل وثيق مع أفرقة الخبراء الأخرى المشكَّلة في إطار الاتفاقية، ولا سيما فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بهدف تنسيق الأنشطة المتعلقة بعمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا والبلاغات الوطنية.
    Meilleures pratiques et enseignements tirés des évaluations des besoins technologiques effectuées à ce jour; UN الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستمدة من تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا المضطلع بها حتى الآن؛
    Cet aspect a été mentionné par certaines Parties dans les évaluations des besoins technologiques, où elles ont cherché des effets de synergie entre les efforts visant à faire face aux changements climatiques et la prise en compte de leurs objectifs sociaux et économiques et de leurs besoins de développement. UN وقد أُشير إلى هذا في بعض تقييمات الاحتياجات التكنولوجية التي قدَّمتها الأطراف، وهي تسعى إلى إيجاد تآزر بين التصدي لتغير المناخ وتحقيق أهدافها الاجتماعية والاقتصادية واحتياجاتها التنموية.
    f) L'utilisation des feuilles de route peut contribuer à améliorer les processus de planification, notamment les plans d'action pour la technologie, les MAAN et les plans nationaux d'adaptation, et aider les Parties à transformer en actions concrètes les résultats de leurs évaluations des besoins technologiques; UN (و) يمكن أن يساعد اتباع نهج رسم خرائط الطريق في تحسين عمليات التخطيط، بما يشمل خطط العمل المتعلقة بالتكنولوجيا، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وخطط التكيف الوطنية، وأن يساعد الأطراف في تحويل نتائج عملياتها الخاصة بتقييم الاحتياجات التكنولوجية إلى إجراءات ملموسة؛
    Les panélistes d'Argentine, du Ghana et des États-Unis d'Amérique ont souligné le fait que les évaluations des besoins technologiques sont d'une utilité capitale pour faire se rencontrer les diverses parties prenantes et pour cibler l'attention sur les informations, le renforcement des capacités, les conditions favorables et les mécanismes nécessaires pour assurer un transfert durable de technologies. UN وأكد أعضاء الفريق من الأرجنتين وغانا والولايات المتحدة الأمريكية على أن عمليات تقييم الاحتياجات في مجال التكنولوجيا تكتسي أهمية محورية في جمع مختلف الأطراف المؤثرة والتركيز على المعلومات وعلى بناء الكفاءات وخلق البيئة المواتية والآليات الضرورية لضمان نقل التكنولوجيا على نحو مستدام.
    c) Inclure dans l'évaluation des mesures d'atténuation les outils des évaluations institutionnelles et des évaluations des besoins technologiques. UN (ج) تضمين أدوات التقييم المؤسسي وتقييم الاحتياجات التكنولوجية عمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ.
    - Réaliser des évaluations des besoins technologiques pour déterminer les priorités en matière de technologies; UN - إجراء عمليات تقييم للاحتياجات التكنولوجية لتعيين الأولويات المتصلة بالتكنولوجيات؛
    Des plans d'action nationaux en matière de technologie seront élaborés comme suite aux évaluations des besoins technologiques menées dans tous les pays. UN وستعد خطط عمل تكنولوجية قطرية في إطار متابعة تقديرات الاحتياجات التكنولوجية في جميع البلدان.
    21. [Les procédures nationales de planification de l'adaptation devraient être fondées sur les procédures et les méthodes déjà adoptées, lorsqu'elles sont disponibles et s'y prêtent − par exemple les communications nationales, les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et les évaluations des besoins technologiques.] UN 21- [وينبغي أن تستند إجراءات تخطيط التكيف الوطنية إلى العمليات والمنهجيات القائمة حيثما توافرت وكانت مناسبة، مثل البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وتقييمات الاحتياجات التكنولوجية.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus