"évaluations des programmes de pays" - Traduction Français en Arabe

    • تقييمات البرامج القطرية
        
    • تقييم البرامج القطرية
        
    • لتقييمات البرامج القطرية
        
    • وتقييمات البرامج القطرية
        
    Selon cette même étude, les évaluations des programmes de pays devraient être organisées par les bureaux régionaux en étroite consultation avec le Service central d'évaluation. UN وترى هذه الدراسة أن تقييمات البرامج القطرية عملية تنظمها المكاتب اﻹقليمية بالتشاور الوثيق مع مكتب التقييم المركزي.
    Il a conclu que les évaluations des programmes de pays n'ont pas satisfait aux attentes en matière de qualité. UN واستنتجت أن تقييمات البرامج القطرية لا تصل إلى مستوى التوقعات من حيث النوعية.
    Une autre mesure consistera à améliorer les évaluations des programmes de pays, en s'employant surtout à ce qu'elles soient de bonne qualité et utiles pour la programmation future. UN وتقوم خطوة أخرى على تحسين تقييمات البرامج القطرية مع التشديد على كفالة جودتها العالية والاستعانة بها في البرمجة.
    Le Bureau de l'évaluation a créé la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations, qui contient les plans d'évaluations des programmes de pays. UN وأنشأ مكتب التقييم قاعدة بيانات مركز الموارد التقييمية التي تتضمن خطط تقييم البرامج القطرية.
    Toutefois, le taux d'exécution n'était pas aussi élevé pour les recommandations issues des évaluations des programmes de pays. UN غير أن معدل التنفيذ لم يكن بالارتفاع نفسه بالنسبة لتقييمات البرامج القطرية.
    Figure 2 évaluations des programmes de pays réalisées en vue de la préparation des descriptifs de programmes de pays de 2009 UN تقييمات البرامج القطرية لغرض إعداد وثائق البرامج القطرية لعام 2009
    D'ici à 2005, la conduite des évaluations des programmes de pays sera intégralement prise en charge par les bureaux régionaux. UN وبحلول عام 2005، سوف تضطلع المكاتب القطرية بالمسؤولية التامة عن إجراء تقييمات البرامج القطرية.
    Quelque 86 % de recommandations formulées à l'issue des évaluations des programmes de pays ont fait l'objet d'un suivi. UN وجرت متابعة حوالي 86 في المائة من توصيات تقييمات البرامج القطرية التي تم قبولها.
    Annexe II Date d'achèvement des évaluations des programmes de pays UN المرفق الثاني: تواريخ إنجاز تقييمات البرامج القطرية
    Les évaluations des programmes de pays, régionaux et mondiaux sont réalisées en temps voulu pour contribuer à l'élaboration du programme qui suivra. UN وتجري تقييمات البرامج القطرية والإقليمية والعالمية في وقت يتيح لها أن توفر المعلومات اللازمة لوضع البرنامج اللاحق.
    Les évaluations des programmes de pays sont réalisées au moins une fois tous les deux cycles de programmation. UN وستجري تقييمات البرامج القطرية مرة واحدة على الأقل كل دورتين برنامجيتين.
    Ils assurent la participation de leurs régions respectives aux évaluations mondiales, ainsi que la réalisation et la supervision des évaluations des programmes de pays et des évaluations en temps réel. UN ويضمن كل منهم مساهمة منطقته في التقييمات العالمية، وتقع على عاتقهم أيضا مسؤولية إجراء تقييمات البرامج القطرية والتقييمات في الزمن الحقيقي ومسؤولية الرقابة عليها.
    À mesure que le Fonds adopterait une approche davantage axée sur les sous-programmes, il mettrait l'accent sur des évaluations plus intégrées et les évaluations des programmes de pays seraient obligatoires. UN وسيتم التركيز مستقبلا، مع زيادة مواصلة الصندوق اتباع نهج البرامج الفرعية، على التقييمات اﻷكثر اتصافا بالطابع الشامل، وستكون تقييمات البرامج القطرية إلزامية.
    À mesure que le Fonds adopterait une approche davantage axée sur les sous-programmes, il mettrait l'accent sur des évaluations plus intégrées et les évaluations des programmes de pays seraient obligatoires. UN وسيتم التركيز مستقبلا، مع زيادة مواصلة الصندوق اتباع نهج البرامج الفرعية، على التقييمات اﻷكثر اتصافا بالطابع الشامل، وستكون تقييمات البرامج القطرية إلزامية.
    évaluations des programmes de pays prévues en 2014-2015 UN تقييمات البرامج القطرية المقررة للفترة 2014-2015
    Des efforts sont en cours pour identifier un système qui établirait un équilibre entre le degré élevé de couverture et la qualité des évaluations des programmes de pays en en réduisant la portée et en en clarifiant les attentes. UN وتُبذل الجهود لتحديد ترتيب محتمل من شأنه تحقيق التوازن بين اتساع رقعة التغطية وجودة تقييمات البرامج القطرية عن طريق تضييق نطاقها وتوضيح التوقعات.
    La Division des programmes est responsable de l'apprentissage au niveau de l'Organisation, de l'appui aux évaluations des programmes de pays et des évaluations de suivi; la Division des services de contrôle interne, enfin, est responsable de l'assurance qualité et des évaluations thématiques indépendantes. UN وتتولى شعبة البرامج المسوؤلية عن التعلم على مستوى المنظمة، ودعم تقييمات البرامج القطرية ومتابعة التقييمات؛ وتتولى شعبة خدمات الرقابة المسؤولية عن ضمان الجودة والتقييمات المواضيعية المستقلة.
    Dans l'ensemble, les évaluations des programmes de pays menées en 20002001 font apparaître la nécessité de mieux contrôler le processus d'élaboration des programmes. UN 10 - وبصفـــة عامـــة، أشـــارت تقييمات البرامج القطرية التي أجريت أثناء الفترة 2000-2001 إلى ضرورة كفالة مزيد من الملكية لعملية التنمية البرنامجية.
    Ils sont responsables de la contribution de leur région aux évaluations mondiales conduites par le Bureau de l'évaluation, ainsi que de mener et de contrôler les évaluations des programmes de pays. UN ويتأكد كل مكتب من مساهمة منطقته في التقييمات العالمية التي تتم بقيادة مكتب التقييم، وكل مكتب مسؤول عن القيام بعملية تقييم البرامج القطرية والإشراف عليها.
    Elles ont estimé que l'absence de données de référence constituait un obstacle et ont jugé préoccupant le fait que le taux d'exécution des recommandations formulées à l'issue des évaluations des programmes de pays demeure faible. UN ورأت أن الافتقار إلى البيانات القاعدية يمثل أحد العوائق، وأعربت عن انشغالها من أن نسبة تنفيذ توصيات تقييم البرامج القطرية ما زالت منخفضة.
    Seul un tiers des bureaux de pays ont fait savoir que des mesures énergiques avaient été prises l'année suivante pour donner suite aux évaluations des programmes de pays. UN فلم يفد سوى ثلث المكاتب القطرية عن إجراء متابعة وثيقة لتقييمات البرامج القطرية خلال فترة عام واحد.
    22. Les évaluations des programmes de pays et des projets exécutés dans ce cadre ont joué un rôle essentiel dans l'élaboration de stratégies pour les cycles de programmation ultérieure. UN ٢٢ - وتقييمات البرامج القطرية والمشاريع المكونة لها أساسية لوضع استراتيجيات لدورات البرمجة القطرية اللاحقة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus