"évaluations indépendantes" - Traduction Français en Arabe

    • التقييمات المستقلة
        
    • التقييم المستقل
        
    • تقييمات مستقلة
        
    • التقييم المستقلة
        
    • تقييم مستقلة
        
    • للتقييم المستقل
        
    • بالتقييم المستقل
        
    • تقييم مستقل
        
    • بتقييمات مستقلة
        
    • والتقييم المستقل
        
    • مستقلة لتقييم
        
    • والتقييمات المستقلة
        
    • تقييماته المستقلة
        
    • تقييمين مستقلين
        
    Si les évaluations indépendantes sont en général plus objectives que les auto-évaluations, elles sont aussi plus onéreuses. UN وفي حين أن التقييمات المستقلة يرجح أن تكون أكثر موضوعية من التقييمات الذاتية، إلا أنها أكثر كلفة.
    Il analyse également les principales conclusions et les enseignements essentiels tirés des évaluations indépendantes conduites au cours de la période considérée. UN كما يعرض التقرير الاستنتاجات الرئيسية والدروس المستفادة من مجموعة التقييمات المستقلة التي أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ces évaluations indépendantes ont pour but d'étayer les décisions que prend le Conseil et de recenser et diffuser les enseignements à retenir. UN والغرض من هذه التقييمات المستقلة هو توجيه عملية صنع القرار التي يضطلع بها المجلس وتحديد الدروس المستفادة ونشرها.
    Ils expliquent que les solutions d'ordre structurel proposées jusqu'à présent (par exemple la création d'un nouveau groupe), trop politisées, n'ont pas réussi à faire progresser la cause des évaluations indépendantes. UN وهم يرون أن النُهج التي انتهجت في الماضي لتناول المسألة من زاوية هيكلية، كاقتراح إنشاء وحدة جديدة، كانت مسيّسة وفشلت في تحقيق تقدم في قضية التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    Il a affirmé que le PNUD mènerait des évaluations indépendantes, conformément à l'usage. UN وأكد على أن البرنامج الإنمائي سيضطلع بإجراء تقييمات مستقلة بما يتماشى مع الممارسة القياسية.
    La politique d'évaluation devrait couvrir tant les évaluations indépendantes que les auto-évaluations. UN وينبغي أن تشمل سياسة التقييم عمليات التقييم المستقلة وعمليات التقييم الذاتي.
    Les évaluations indépendantes de projets et de programmes continuent à être imputées directement sur le budget des projets et des programmes concernés. UN ولا تزال التقييمات المستقلة للمشاريع والبرامج تموَّل مباشرة من الميزانيات ذات الصلة بها.
    Elle identifie les principaux engagements répondant aux conclusions récurrentes des évaluations indépendantes et décentralisées. UN وهو يحدد التعهدات الرئيسية التي تستجيب للنتائج المتكررة التي اتضحت من التقييمات المستقلة واللامركزية.
    Ces évaluations indépendantes ont pour but d'éclairer le Conseil dans sa prise de décisions et de recenser et diffuser les enseignements tirés de l'expérience. UN والغرض من هذه التقييمات المستقلة هو توجيه عملية صنع القرار التي يضطلع بها المجلس وتحديد الدروس المستفادة ونشرها.
    L'organisme responsable des évaluations indépendantes et du contrôle des évaluations variait d'un pays à l'autre. UN وتختلف الوكالات المعنية بإجراء التقييمات المستقلة وتولي السلطة الرقابية باختلاف البلدان.
    La section ci-après résume les principales constatations et les enseignements tirés des évaluations indépendantes réalisées par le Bureau de l'évaluation en 2009. UN 67 - يوجز هذا الفرع النتائج والدروس المستفادة الرئيسية من التقييمات المستقلة التي أجراها مكتب التقييم خلال عام 2009.
    La politique d'évaluation définit expressément les attributions qui reviennent au Bureau de l'évaluation en ce qui concerne la conduite d'évaluations indépendantes et les liens qui unissent le Bureau au Conseil d'administration. UN وسياسة التقييم واضحة وصريحة بشأن دور مكتب التقييم في إجراء التقييمات المستقلة وعلاقته بالمجلس التنفيذي.
    L'évaluabilité des programmes et projets constitue le principal obstacle à l'amélioration de la qualité des évaluations indépendantes. UN وتمثل قابلية المشاريع والبرامج للتقييم العائق الأساسي أمام تحسين جودة التقييمات المستقلة.
    Depuis 40 ans, le Corps commun d'inspection joue un rôle dans les évaluations indépendantes à l'échelle du système des Nations Unies. UN 42 - قامت وحدة التفتيش المشتركة خلال الأربعين سنة الماضية بدور في التقييم المستقل على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    Le Bureau indépendant d'évaluation a pour mission essentielle de réaliser des évaluations indépendantes. UN 6 - تتمثل المهمة الأساسية لمكتب التقييم المستقل في القيام بتقييمات مستقلة.
    Les consultants chargés des évaluations indépendantes seront sélectionnés à partir d'un fichier, dont l'administration et l'assurance-qualité seront assurées par le Bureau indépendant d'évaluation. UN وسيتم اختيار الاستشاريين الخارجيين في مجال التقييم من قائمة المرشحين التي يتعهدها مكتب التقييم المستقل ويضمن جودتها.
    Il commandite également des évaluations indépendantes et mène des activités d'évaluation conjointe avec des institutions au sein du système des Nations Unies et avec d'autres partenaires. UN وهو يكلف أيضا بإجراء تقييمات مستقلة ويضطلع بأنشطة تقييم مشتركة مع وكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء آخرين.
    En 2010, dix évaluations indépendantes ont été réalisées soit quatre de moins qu'en 2009. UN وشهد عام 2010 إكمال 10 تقييمات مستقلة مقارنة بإكمال 14 تقييما مستقلا في عام 2009.
    La politique d'évaluation devrait couvrir tant les évaluations indépendantes que les auto-évaluations. UN وينبغي أن تشمل سياسة التقييم عمليات التقييم المستقلة وعمليات التقييم الذاتي.
    Certaines délégations ont souligné qu'il fallait procéder à des évaluations indépendantes pour garantir l'objectivité. UN وركزت وفود على أنه ينبغي القيام بعمليات تقييم مستقلة لضمان الموضوعية.
    Cette expérience a montré que la réussite d'une méta-analyse dépend de la qualité des évaluations décentralisées en tant qu'éléments constitutifs des évaluations indépendantes. UN وتبين من هذه التجربة أن نجاح التحليل اللاحق يقتضي تغطية للنوعية في التقييمات اللامركزية كأساس للتقييم المستقل.
    Les évaluations indépendantes sont effectuées par le Bureau des services de contrôle interne à la demande du Comité du programme et de la coordination, avec l'assentiment de l'Assemblée générale, ou à la demande d'autres organes intergouvernementaux. UN ويقوم بالتقييم المستقل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بطلب من لجنة البرنامج والتنسيق توافق عليه الجمعية العامة، أو بطلب من هيئات حكومية دولية أخرى.
    Le système permet d'obtenir des évaluations indépendantes de la qualité et de l'utilité des rapports d'évaluation produits. UN ويتيح ذلك النظام إجراء تقييم مستقل لنوعية تقارير التقييم وفائدتها.
    Il est important de conduire des évaluations indépendantes en Afrique. UN ومن المهم الاضطلاع بتقييمات مستقلة في السياق الأفريقي.
    :: Contribution du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation aux évaluations de l'initiative < < Unis dans l'action > > conduites par les pays et aux évaluations indépendantes UN :: مساهمة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في عمليات التقييم القطرية الخاصة بتوحيد الأداء والتقييم المستقل
    Pour faire face à cette catastrophe, l'Équipe spécialisée des Nations Unies, constituée à Jakarta en septembre 1997, a effectué des évaluations indépendantes des besoins, défini les secours d'urgence indispensables, servi de centre d'information pour la communauté internationale et publié des rapports de situation constamment à jour. UN واستجابة لذلك، قام فريق متخصص من أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق، تم تشكيله في جاكارتا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، بعملية مستقلة لتقييم الاحتياجات، وحدد احتياجات الإغاثة الفعلية، وكان بمثابة مركز إعلامي للمجتمع الدولي، حيث كان يقوم بتوفير تقارير مستكملة عن الحالة.
    En outre, l'importance d'évaluations par des tierces parties, de révisions par des experts et d'évaluations indépendantes de ces processus, devrait être soulignée; UN إضافة إلى ذلك، ينبغي التركيز على تقييمات أطراف ثالثة، واستعراضات الأقران والتقييمات المستقلة لهذه العمليات.
    Le Programme des VNU approuve en outre la proposition d'examiner systématiquement les contributions qu'il apporte à l'obtention des résultats du PNUD dans toutes ses évaluations indépendantes. UN كما يرحب برنامج متطوعي الأمم المتحدة باقتراح إجراء استعراض منهجي لإسهاماته في نتائج البرنامج الإنمائي في جميع تقييماته المستقلة.
    Pour faciliter de tels ajustements, les progrès de la mise en œuvre devraient faire l'objet de deux évaluations indépendantes: une évaluation extérieure menée en même temps que l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie, et une évaluation finale qui aura lieu à la fin de la mise en œuvre, pour aider à planifier la phase suivante, s'il y a lieu. UN وتيسيراً لعمليات التكيف هذه، ينبغي إجراء تقييمين مستقلين للتقدم المحرز في التنفيذ: أولاً، إجراء تقييم خارجي مستمر بالتزامن مع تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة، وثانياً، إجراء تقييم نهائي في نهاية فترة التنفيذ، تيسيراً للتخطيط للمرحلة التالية، حسب الضرورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus