L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population. | UN | وأوصى المتكلّم بتقييم فعالية جهود منع الجريمة من حيث تأثيرها على سلامة قطاعات السكان الأكثر عرضة لأخطار الجريمة. |
L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population. | UN | وأوصى المتكلّم بتقييم فعالية جهود منع الجريمة من حيث تأثيرها على سلامة قطاعات السكان الأكثر عرضة لأخطار الجريمة. |
Le Comité recommande que l'Administration évalue l'efficacité des activités de formation afin de s'assurer qu'elles coïncident avec les objectifs des fonctionnaires et avec ceux de l'Organisation. | UN | 255- ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية أنشطة التدريب بغية قياس مدى بلوغها الأهداف الفردية والتنظيمية. |
< < Quatre ans après la date d'entrée en vigueur de la présente Convention, et périodiquement par la suite à des intervalles dont elle décidera, la Conférence des Parties évalue l'efficacité de la Convention > > . | UN | " يقيم مؤتمر الأطراف فعالية هذه الاتفاقية بعد انقضاء أربع سنوات على بدء نفاذها وبانتظام بعد ذلك على فترات يقررها مؤتمر الأطراف. " |
Le présent chapitre évalue l'efficacité des mesures de soutien international adoptées pour promouvoir le développement de ces pays et, à terme, les radier du groupe. | UN | ويقدِّم هذا الفصل تقييماً لمدى فعالية تدابير الدعم الدولي لصالح أقل البلدان نمواً تحديدا من أجل تعزيز تنميتها ورفعها في آخر الأمر من فئة هذه البلدان. |
L'Office of Independent Oversight and Performance Assurance (Bureau de contrôle et d'assurance qualité indépendant) évalue l'efficacité des mesures prises par le Département et de leur application dans les domaines des garanties et de la sécurité, de la sécurité cybernétique, de la gestion des interventions d'urgence, de l'environnement, de la sécurité et de la santé : | UN | ويقوم مكتب المراقبة المستقلة وضمان جودة الأداء بتقييم فعالية السياسات وتنفيذ هذه السياسات على نطاق الوزارة في مجالات الضمانات والأمن، وأمن إيصال المعلومات وإدارة الطوارئ والبيئة والسلامة والصحة. |
Le Bureau évalue l'efficacité des contrôles afin de garantir la conformité avec les éléments liés à la problématique hommes-femmes contenus dans le contrat de mission entre les dirigeants des entités des Nations Unies et le Secrétaire général. | UN | ويقوم المكتب بتقييم فعالية الضوابط التي وضعت لضمان الامتثال للعناصر الجنسانية الواردة في الاتفاق المبرم بين رؤساء كيانات الأمم المتحدة والأمين العام. |
1. Quatre ans après la date d'entrée en vigueur de la présente Convention et, par la suite, périodiquement à des intervalles dont elle décidera, la Conférence des Parties évalue l'efficacité de la présente Convention. | UN | 1 - يقوم مؤتمر الأطراف، اعتباراً من أربع سنوات بعد تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية، وعلى فترات دورية يقررها بعد ذلك، بتقييم فعالية هذه الاتفاقية. |
1. Quatre ans après la date d'entrée en vigueur de la présente Convention, et périodiquement par la suite à des intervalles dont elle décidera, la Conférence des Parties évalue l'efficacité de la Convention. | UN | 1 - يقوم المؤتمر بعد أربع سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية، وعلى فترات يقررها مؤتمر الأطراف بعد ذلك، بتقييم فعالية هذه الاتفاقية. |
Quatre ans après la date d'entrée en vigueur de la présente Convention, et périodiquement par la suite à des intervalles dont elle décidera, la Conférence des Parties évalue l'efficacité de la Convention. | UN | " 1 - يقوم مؤتمر الأطراف بتقييم فعالية الاتفاقية، بعد أربع سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، وعلى فترات منتظمة بعد ذلك، يحددها المؤتمر. |
Quatre ans après la date d'entrée en vigueur de la présente Convention, et périodiquement par la suite à des intervalles dont elle décidera, la Conférence des Parties évalue l'efficacité de la Convention. | UN | " 1 - يقوم مؤتمر الأطراف بتقييم فعالية الاتفاقية، بعد أربع سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، وعلى فترات منتظمة بعد ذلك، يحددها المؤتمر. |
1. Quatre ans après la date d'entrée en vigueur de la présente Convention et, par la suite, périodiquement à des intervalles dont elle décidera, la Conférence des Parties évalue l'efficacité de la présente Convention. | UN | 1 - يقوم مؤتمر الأطراف، اعتباراً من أربع سنوات بعد تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية، وعلى فترات دورية يقررها بعد ذلك، بتقييم فعالية هذه الاتفاقية. |
Le paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants dispose que, quatre ans après la date d'entrée en vigueur de la présente Convention, et périodiquement par la suite à des intervalles dont elle décidera, la Conférence des Parties évalue l'efficacité de la Convention. | UN | 1 - تنص الفقرة 1 من المادة 16 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن يقوم مؤتمر الأطراف بتقييم فعالية الاتفاقية، في موعد يبدأ بعد أربع سنوات من تاريخ دخولها حيز النفاذ، وبصفة دورية بعد ذلك على فترات يحددها المؤتمر. |
Le paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants dispose que, quatre ans après la date d'entrée en vigueur de la présente Convention, et périodiquement par la suite à des intervalles dont elle décidera, la Conférence des Parties évalue l'efficacité de la Convention. | UN | 1 - تنص الفقرة 1 من المادة 16 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن يقوم مؤتمر الأطراف بتقييم فعالية الاتفاقية، في موعد يبدأ بعد أربع سنوات من تاريخ دخولها حيز النفاذ، وبصفة دورية بعد ذلك على فترات يحددها المؤتمر. |
À cet égard, le Comité appelle l'attention sur la recommandation du Comité des commissaires aux comptes tendant à ce que l'Administration évalue l'efficacité des activités de formation afin de s'assurer qu'elles coïncident avec les objectifs des fonctionnaires et avec ceux de l'Organisation. | UN | وفي هذا الصدد، توجـه اللجنة الاستشارية الاهتمام إلى توصيات مجلس مراجعي الحسابات بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية أنشطة التدريب بغيـة قياس مدى بلوغها الأهداف الفردية والتنظيمية(). |
Quatre ans après la date d'entrée en vigueur de la présente Convention, et périodiquement par la suite à des intervalles dont elle décidera, la Conférence des Parties évalue l'efficacité de la Convention. | UN | " يقيم مؤتمر الأطراف فعالية هذه الاتفاقية بعد إنقضاء أربع سنوات على بدء نفاذها وبانتظام بعد ذلك على فترات يقررها مؤتمر الأطراف " . |
Il serait également intéressant de savoir si l'État partie évalue l'efficacité des politiques mises en œuvre pour prévenir la violence sexuelle et faire en sorte que les auteurs de tels actes soient poursuivis et punis, et quels sont les critères et les objectifs qu'il a définis à cet effet. | UN | كما سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تجري تقييماً لمدى فعالية ما ينفذ من سياسات ترمي لمنع العنف الجنسي ولضمان ملاحقة الجناة ومعاقبتهم، ومعرفة المعايير والأهداف التي حددتها لهذا الغرض. |