"évasion de" - Traduction Français en Arabe

    • هروب
        
    • فرار
        
    • الهروب من
        
    • بفرار
        
    • لفرار
        
    • وفرار
        
    En cas d'évasion de la personne condamnée, il y a lieu d'agir le plus vite possible. UN في حال هروب المحكوم عليه، يبدو من الضروري اتخاذ إجراء في أسرع وقت ممكن.
    En conséquence, aucune évasion de prison n'a été enregistrée depuis 2005. UN ونتيجة لذلك لم تحدث أي حالات هروب من السجن منذ عام 2005.
    Au Cameroun, il y a eu plusieurs cas d'évasion de prisonniers. UN ففي الكاميرون، وقع العديد من حالات هروب السجناء.
    évasion de deux prisonnier de guerre djiboutiens des prisons érythréennes UN فرار أسيري حرب جيبوتيين من السجون الإريترية
    Cette décision a été prise à la suite des violations récentes des procédures de sécurité et de la tentative avortée d'évasion de prisonniers à haut risque. UN وجاء القرار نتيجة لما وقع في الآونة الأخيرة من انتهاكات للإجراءات الأمنية ومحاولة فرار سجناء يمثلون خطرا كبيرا، وهو ما تم إفشاله.
    C'est une évasion de prison, donc on a un peu de temps. Open Subtitles كذلك الهروب من سجن، لذا لدينا وقتٌ كافٍ.
    L'évasion de l'éléphant était un enlèvement raté. Open Subtitles تبين، أن هروب الفيل كان في الواقع عملية اختطاف فاشلة
    Certains disent que vous saviez à propos de l'évasion de Jason, que vous l'avez aidé. Open Subtitles هناك بعض الذين يقولون ان كنت أعرف عن هروب جيسون، حتى حرض عليه.
    Tu sais quel est le plus gros avantage à mener une évasion de prison ? Open Subtitles أتعلم أفضل جزئية في قيادة هروب من السجن؟
    Cette paix est menacée par l'évasion de Pablo Escobar. Open Subtitles هذا السلام الآن تحت التهديد بسبب هروب إسكوبار
    Parmi les morts, Raymond Villard... chef d'un réseau international sophistiqué de contrebande... et l'homme responsable de l'évasion de vendredi. Open Subtitles من بين القتلى رايموند فيلارد زعيم شبكة دولية ضخمة للتهريب و الرجل المسئول عن أحداث هروب من السجن
    Si vous avez facilité l'évasion de Smith, et si vous continuez à l'aider... Open Subtitles أيها العميل لينش ان سهلت عملية هروب سميث وتساعده وتحرضه حاليا
    iii) Après l'évasion de sa sœur, en août 2002, la requérante aurait été sous surveillance policière pendant quatre ans; UN مراقبة الشرطة لصاحبة الشكوى بعد فرار شقيقتها طيلة أربع سنوات بحسب الادعاء؛
    iii) Après l'évasion de sa sœur, en août 2002, la requérante aurait été sous surveillance policière pendant quatre ans; UN مراقبة الشرطة لصاحبة الشكوى بعد فرار شقيقتها طيلة أربع سنوات بحسب الادعاء؛
    55. Après l'évasion de M. Sa Oyana de la prison de Black Beach, un de ses cousins, M. Jesús Miguel Ondó Miyone, également de nationalité espagnole, a été arrêté à Malabo le 22 août 2000. UN 55- وفي 22 آب/أغسطس 2000، وبعد فرار السيد سا أويانا من سجن بلاك بيتش، احتُجز في مالابو السيد خيزوس ميغيل أوندو مييوني، أحد أبناء عمه يحمل أيضا الجنسية الأسبانية.
    Le séisme a accru les facteurs de vulnérabilité des collectivités locales pauvres et aggravé la criminalité, notamment du fait de l'évasion de plus de 4 500 détenus de la prison nationale, qui sont retournés dans leurs quartiers d'origine ou se sont réfugiés dans des camps pour personnes déplacées. UN وفاقم الزلزال جوانب الضعف الأصلية لدى المجتمعات الفقيرة، وزاد من مستويات النشاط الإجرامي، بسبب فرار ما يزيد على 500 4 سجين من السجن الوطني وعودتهم إلى أحيائهم الأصلية أو مخيمات المشردين داخليا.
    De plus, l'État partie devrait enquêter de façon approfondie sur l'évasion de prison des individus reconnus coupables, garantir qu'ils exécuteront la peine à laquelle ils ont été condamnés et, de manière générale, prendre des mesures pour empêcher de nouvelles évasions. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف إجراء تحقيق مستفيض في فرار القتلة المدانين من السجن وضمان إمضائهم المدة المحكوم عليهما بها في السجن، وبصورة عامة، اتخاذ تدابير لمنع تكرر حالات الفرار.
    De plus, l'État partie devrait enquêter de façon approfondie sur l'évasion de prison des individus reconnus coupables, garantir qu'ils exécuteront la peine à laquelle ils ont été condamnés et, de manière générale, prendre des mesures pour empêcher de nouvelles évasions. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف إجراء تحقيق مستفيض في فرار القتلة المدانين من السجن وضمان إمضائهم المدة المحكوم عليهما بها في السجن، وبصورة عامة، اتخاذ تدابير لمنع تكرر حالات الفرار.
    Et ma famille vos félicitations pour leur évasion de l'assassinat? Open Subtitles عائلتي , مباركتك من الهروب من محاولة الأغتيال ؟
    Prenant note de la lettre, en date du 6 octobre 2011, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de Djibouti auprès de l'Organisation des Nations Unies l'informant de l'évasion de deux prisonniers de guerre djiboutiens d'une prison érythréenne, tout en constatant que le Gouvernement érythréen a jusqu'à présent nié détenir des prisonniers de guerre djiboutiens, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة() التي يبلغ فيها الأمين العام بفرار أسيري حرب من رعايا جيبوتي من أحد سجون إريتريا، وإذ تلاحظ في الوقت ذاته أن حكومة إريتريا تنفي حتى الآن احتجاز أي أسرى حرب من جيبوتي،
    Le Gouvernement vénézuélien a réitéré que le citoyen Luis Clemente Posada Carriles faisait l'objet, au Venezuela, d'une action en justice qui avait été suspendue, provisoirement, en raison de l'évasion de ce citoyen vénézuélien de l'établissement pénitentiaire où il était détenu. UN أعادت الحكومة الفنزويلية التأكيد على أن المواطن لويس كليمنتي بوسادا كاريليس يواجه دعوى قضائية مقامة في فنزويلا وهي دعوى معلقة مؤقتا نظرا لفرار هذا المواطن الفنزويلي من السجن الذي كان محتجزا فيه.
    La criminalité a augmenté à Goma du fait de la pénurie de policiers et de l'évasion de 1 255 détenus de la prison de Munzenze le 20 novembre, pendant que la ville était occupée par le M23. UN 12 - وارتفع عدد الجرائم في غوما نظرا لنقص عدد عناصر الشرطة الوطنية الكونغولية وفرار 255 1 سجينا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر من سجن مونزينزي أثناء احتلال حركة 23 مارس للمدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus