"évolution de la situation au burundi" - Traduction Français en Arabe

    • التطورات في بوروندي
        
    • الحالة في بوروندي
        
    • بالحالة في بوروندي
        
    • التطورات الحاصلة في بوروندي
        
    • التطورات الجارية في بوروندي
        
    Le Conseil a suivi de manière régulière l'évolution de la situation au Burundi. UN تابع المجلس بانتظام التطورات في بوروندي.
    Il convient pareillement de suivre l'évolution de la situation au Burundi. UN ويجب أن نستمر في متابعة التطورات في بوروندي أيضا.
    Les liens historiques, culturels et géographiques qui unissent les deux pays, sans parler des impératifs de coopération et de bon voisinage, interdisent pratiquement à la Tanzanie de rester indifférente à l'évolution de la situation au Burundi. UN إن الصلات التاريخية والثقافية والجغرافية التي تربط بين البلدين، ناهيك عن حتميات تعاون حسن الجوار، تجعل من المستحيل فعليا علينا أن نبقـــى بمنـــأى عن التطورات في بوروندي.
    Le premier rapport contient des informations sur l'évolution de la situation au Burundi depuis la session de fond de 2005 du Conseil. UN يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في بوروندي منذ الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2005.
    En application des résolutions 1959 (2010) et 2027 (2011) du Conseil de sécurité en date du 10 mai 2012, j'ai donc présenté un ensemble de critères et d'indicateurs de référence, arrêtés en concertation avec le Gouvernement burundais, pour évaluer l'évolution de la situation au Burundi en vue de la transformation du BNUB en une équipe de pays des Nations Unies. UN وعلى وجه التحديد، وعملا بقراري مجلس الأمن 1959 (2010) و 2027 (2011)، قدمت في 10 أيار/مايو 2012 مجموعة من النقاط المرجعية والمؤشرات ذات الصلة، المتفق عليها بشكل مشترك مع حكومة بوروندي، لتقييم التقدم المحرز فيما يتعلق بالحالة في بوروندي وبالتالي الإبلاغ عن تطور مكتب الأمم المتحدة في بوروندي مستقبلا إلى وجود عادي لفريق قطري تابع للأمم المتحدة.
    Le Conseil prie le Secrétaire général de continuer à le tenir pleinement informé de l'évolution de la situation au Burundi. UN ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء المجلس على علم تام بجميع التطورات الحاصلة في بوروندي.
    " Le Conseil de sécurité continue de suivre de près l'évolution de la situation au Burundi. UN " لا يزال مجلس اﻷمن يتابع عن كثب التطورات الجارية في بوروندي.
    Le Conseil de sécurité prie le Secrétaire général de le tenir pleinement informé de l'évolution de la situation au Burundi. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يبقيه على علم تام بجميع التطورات في بوروندي.
    29. Les organisations humanitaires internationales, qui suivent de près l'évolution de la situation au Burundi, ont adopté des dispositifs d'intervention pour les situations humanitaires d'urgence. UN ٢٩ - تتابع المنظمات اﻹنسانية الدولية التطورات في بوروندي عن كثب، وشرعت في التخطيط لمواجهة حالات الطوارئ اﻹنسانية.
    53. Le Fonds suit de près l'évolution de la situation au Burundi et évalue les besoins pour le redressement économique et la reconstruction. UN ٥٣ - رصد صندوق النقد الدولي عن كثب التطورات في بوروندي وقيﱠم الاحتياجات المالية للانتعاش الاقتصادي والتعمير.
    Le 27 mars, conformément à une décision prise au cours des consultations, la Présidente du Conseil de sécurité a rencontré le Chargé d'affaires par intérim du Burundi pour transmettre les questions et préoccupations des membres du Conseil concernant l'évolution de la situation au Burundi. UN وفي 27 آذار/مارس، وكما تقرر خلال المشاورات، اجتمعت رئيسة مجلس الأمن بالقائم بالأعمال بالنيابة لبوروندي لإطلاعه على أسئلة وشواغل أعضاء المجلس بشأن التطورات في بوروندي.
    évolution de la situation au Burundi UN التطورات في بوروندي
    évolution de la situation au Burundi UN التطورات في بوروندي
    évolution de la situation au Burundi UN التطورات في بوروندي
    évolution de la situation au Burundi UN التطورات في بوروندي
    Le 9 octobre 2003, le Directeur de la Division Afrique I du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, M. Haile Menkerios, a présenté au Conseil de sécurité un exposé sur l'évolution de la situation au Burundi. UN 3 - في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قدم مدير شعبة أفريقيا - 1 بإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، السيد هايلي منكريوس، إحاطة إلى مجلس الأمن عن التطورات في بوروندي.
    Le Comité s'est félicité des progrès enregistrés dans l'évolution de la situation au Burundi, notamment : UN أعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم المحرز في سياق تطور الحالة في بوروندي والمتمثل بوجه خاص في ما يلي:
    L'Organisation des Nations Unies et l'OUA doivent donc suivre attentivement l'évolution de la situation au Burundi et être prêtes, le cas échéant, à accroître le nombre des observateurs militaires et civils. UN ولذا يجب على منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية أن تتابعا عن كثب تطور الحالة في بوروندي وأن تكونا مستعدتين، عند الاقتضاء، لزيادة عدد المراقبين العسكريين والمدنيين.
    En effet, tous les observateurs qui suivent de près l'évolution de la situation au Burundi savent fort bien que le seuil du pire est frôlé chaque jour, et qu'en feignant d'éviter le pire, la communauté internationale tolère des violations des droits de l'homme et des crimes inacceptables par rapport aux engagements internationaux que l'Etat du Burundi a contractés sur le plan des droits de l'homme. UN وبالفعل فإن جميع المراقبين الذين يتابعون عن كثب تطور الحالة في بوروندي يعرفون تماماً أن اﻷسوأ يكاد يقع كل يوم وأن المجتمع الدولي إذ يتظاهر بأنه يتفادى اﻷسوأ إنما يسمح بحدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان وجرائم غير مقبولة بالنظر إلى الالتزامات الدولية التي قبلتها دولة بوروندي في مجال حقوق اﻹنسان.
    évolution de la situation au Burundi UN التطورات الحاصلة في بوروندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus