"évoquées ci-dessus" - Traduction Français en Arabe

    • المبينة أعلاه
        
    Il est, toutefois, peu probable que cela puisse arriver étant donné les difficultés évoquées ci-dessus et le fait que près de 20 ans se sont écoulés depuis la tragédie. UN بيد أنه لا يرجح إمكان تحقيق ذلك بسبب القيود المبينة أعلاه ولانقضاء ما يقرب من 20 عاما على وقوع هذه الكارثة.
    68. L'article 153.8 de la Constitution prévoit l'établissement d'un conseil ayant le pouvoir de statuer sur les questions évoquées ci-dessus. UN ٨٦- وتنص المادة ٣٥١-٨ من الدستور على إنشاء مجلس يتمتع بسلطة اتخاذ قرارات بخصوص المسائل المبينة أعلاه:
    22. Les questions évoquées ci-dessus peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses manières. UN 22- قد تؤثّر المسائل المبينة أعلاه على التجارة الإلكترونية المحلية والدولية بأشكال عديدة.
    44. Les questions évoquées ci-dessus peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses manières. UN 44- وقد تؤثّر المسائل المبينة أعلاه على التجارة الإلكترونية المحلية والدولية بأشكال عديدة.
    50. Les questions évoquées ci-dessus peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses façons. UN 2- التبرير 50- وقد تؤثّر المسائل المبينة أعلاه على التجارة الإلكترونية المحلية والدولية بأشكال عديدة.
    60. Les questions évoquées ci-dessus peuvent influer sur le commerce électronique national et international de nombreuses façons. UN 60- وقد تؤثّر المسائل المبينة أعلاه على التجارة الإلكترونية المحلية والدولية بأشكال عديدة.
    12. Les politiques de TIC évoquées ci-dessus ont des incidences sur l'importance donnée aux logiciels en général et aux logiciels libres en particulier par les États Membres concernés dans leurs stratégies électroniques et leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN 12 - إن لبيئة سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المبينة أعلاه تأثيراً على الأهمية التي توليها الدول الأعضاء المعنية للبرمجيات بوجه عام ولبرمجيات المصدر المفتوح بوجه خاص في وضع استراتيجياتها الإلكترونية وورقاتها الخاصة باستراتيجية الحد من الفقر.
    31. Le programme de travail de la CNUCED pour les quatre années qui suivront sa 10ème session devrait contribuer à promouvoir des stratégies de développement conformes aux orientations évoquées ci-dessus tout en respectant la spécificité des autres enceintes internationales. UN 31- ينبغي أن يسهم برنامج عمل الأونكتاد للأعوام الأربعة التالية للمؤتمر العاشر في تعزيز الاستراتيجيات الإنمائية وفقا للاتجاهات المبينة أعلاه مع مراعاة الطبيعة الخاصة للمحافل الدولية الأخرى في الوقت ذاته.
    Les mesures de contrôle évoquées ci-dessus à propos du paragraphe 3 de la résolution donnent effet à l'alinéa a) du paragraphe 4 en ce qu'elles s'appliquent à la fourniture, à la vente ou au transfert de tous les articles visés dans les documents S/2006/814 et S/2006/815 du Conseil de sécurité. UN 16 - تكفل الضوابط المبينة أعلاه فيما يتعلق بالفقرة 3 من منطوق القرار تنفيذ الفقرة 4 (أ) من منطوق القرار عن طريق مراقبة توريد جميع الأصناف الواردة في وثيقتي مجلس الأمن S/2006/814 و S/2006/815 أو بيعها أو نقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus