"être de retour" - Traduction Français en Arabe

    • أن أعود
        
    • بعودتي
        
    • أن نعود
        
    • من الجيد العودة
        
    • أنني عُدت
        
    • ان نعود
        
    • لعودتي
        
    • بعودتنا
        
    Cela me fait un vif plaisir d'être de retour à Varsovie, cette fois-ci par téléconférence. UN إنه لمن دواعي السرور الخالص أن أعود إلى وارسو من خلال البث على الهواء هذه المرة.
    C'est un grand plaisir pour moi d'être de retour ici après tant d'années. UN ويسعدني كثيرا أن أعود إلى هنا مرة أخرى بعد كل هذه السنوات العديدة.
    Je suis heureux d'être de retour ici et de revoir tant d'amis et de collègues. UN ويطيب لي أن أعود إلى اللجنة للقاء عدد كبير من الأصدقاء والزملاء القدامى.
    Crois-moi, je suis très heureuse d'être de retour dans mon moi intolérant au lactose. Open Subtitles ثق بي انا جدا سعيدة بعودتي الى جسدي القديم مع اللاكتوز والتعصب الذاتي
    C'est bon d'être de retour chez nous. Open Subtitles حسنا , أنه من الجيد أن نعود إلى بيتنا القديم
    C'est bon d'être de retour dans la partie, meme si c'est par la petite porte. Open Subtitles من الجيد العودة للعبة حتى لو من الباب الخلفي
    Je suis heureux d'être de retour dans cette salle et de prendre la parole devant l'Assemblée au nom de l'UIP au moment où elle examine l'activité de la Commission de consolidation de la paix. UN يسعدني أن أعود إلى هذه القاعة وأن أخاطب الجمعية باسم الاتحاد البرلماني الدولي بينما تستعرض عمل لجنة بناء السلام.
    C'est formidable d'être de retour chez soi après une si longue absence. Open Subtitles من الرائع أن أعود إلى الوطن مجدداً بعد فترة غياب طويلة.
    Alors le marché est 50 dollars plus mexicain illimité, et je dois être de retour à 5h30. Open Subtitles إذاً أتفاقنا هو 50 دولاراً ،بالإضافة إلي وجبات مكسيكية .وعليّ أن أعود إلي العمل في تمام الـ5: 30
    Donc je dois être de retour d'ici quelques heures pour me faire conduire chez le docteur. Open Subtitles لذا يجب أن أعود خلال بضعة ساعات لألحق بموعدي عند الطبيب
    Content d'être de retour à Crenshaw, en sécurité. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية أن أعود في كرينشو حيث أنها آمنة.
    C'était bien d'être de retour, même si ce n'était que pour un jour. Open Subtitles كان من الجيد عودتك مجدداً حقاً ، كان من الجميل أن أعود حتى لو كان فقط ليوم واحد
    C'est vraiment un honneur d'être de retour à PHH. Open Subtitles إنها هذا حقاً لشرف أن أعود إلى بالوس هيلز الثانوية.
    Crois-moi, je suis ravie d'être de retour parmi les gens normaux. Open Subtitles صدقوني، ويسرني أن أعود مع الناس العاديين.
    Les mecs, content d'être de retour au sanctuaire. Open Subtitles مرحبا يا رفاق أنا سعيد بعودتي إلى الملجأ
    C'est une immense joie d'être de retour à Bakersfield. Open Subtitles لا أستطيع أن أصف سعادتي بعودتي إلى بيكرسفيلد أحب هذه المدينة
    Merci, les gars. Ça fait plaisir d'être de retour. Open Subtitles شكراً يا رفاق، أنا سعيد جداً بعودتي.
    C'est bon d'être de retour, même si ça a été bref. Open Subtitles انه لأمر جيد أن نعود إلى هنا و لو لفترة بسيطة
    Quel bonheur d'être de retour. Open Subtitles . بارككما الله . من الجيد العودة للمنزل ثانية
    C'est bon d'être de retour. Open Subtitles إنه لأمر جيد أنني عُدت.
    Si tout se déroule selon le plan, on devrait être de retour dans deux jours. Open Subtitles من المفترض ان نعود للوطن خلال يومين
    Je voudrais exprimer ma joie d'être de retour au studio, en train de tourner. Open Subtitles أريد أن أخبركم كم أنا جد سعيدة لعودتي للإستوديو لتصوير فلم مرة أخرى.
    On est heureux d'être de retour parce qu'on veut parler de choses sérieuses. Open Subtitles ونحن سعداء بعودتنا لأننا نريد التحدث عن بعض الموضوعات المهمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus