"être examinée au" - Traduction Français en Arabe

    • يُنظر في حالتها
        
    • أن تنظر في أسسها
        
    • للنظر في وضعها
        
    • ينبغي بحثها على
        
    Le Bangladesh est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre des points 5 b) iii) et 5 d) i) de l'ordre du jour. UN 15 - بنغلاديش طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البندين 5 (ب) ' 3` و5 (د) ' 1` من جدول الأعمال.
    Le Belize est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre du point 5 b) iv) de l'ordre du jour. UN 30 - بليز طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 4` من جدول الأعمال.
    Le Botswana est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre des points 5 b) vi) et 5 d) iii) de l'ordre du jour. UN 48 - بوتسوانا طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 6` و5 (د) ' 3` من جدول الأعمال.
    Cependant, la requête a été rejetée sans être examinée au fond. UN وتشير اللجنة إلى أن المحكمة الأوروبية ردَّت الدعوى دون أن تنظر في أسسها الموضوعية.
    Le Turkménistan figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la révision de ses données de référence. UN 382- تم إدراج تركمانستان للنظر في وضعها فيما يتعلق باستعراض المعلومات بشأن طلباتها لإحداث تغييرات في بيانات خط الأساس.
    La question de savoir si une entreprise exerce tout ou partie de son activité par l'intermédiaire de cet équipement doit être examinée au cas par cas, en se demandant si l'on peut dire que, du fait de cet équipement, l'entreprise a à sa disposition une installation où des fonctions de cette entreprise sont exercées. UN وتحديد ما إذا كان النشاط التجاري لمؤسسة ما يجري كليا أو جزئيا من خلال هذه المعدات مسألة ينبغي بحثها على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة ما إذا كان بالإمكان اعتبار أن للمؤسسة، بحكم هذه المعدات، مرافق رهن تصرفها تتم فيها الأنشطة التجارية للمؤسسة.
    La République démocratique du Congo est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre du point 5 b) vii) de l'ordre du jour. UN 54 - جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 7` من جدول الأعمال.
    Fidji est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre du point 5 b) ix) de l'ordre du jour. UN 62 - فيجي طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 9` من جدول الأعمال.
    Le Guatemala est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre du point 5 b) x) de l'ordre du jour. UN 66 - غواتيمالا طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 10` من جدول الأعمال.
    Le Honduras est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre du point 5 b) xii) de l'ordre du jour. UN 74 - هندوراس طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 12` من جدول الأعمال.
    Le Kenya est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre du point 5 b) xiv) de l'ordre du jour. UN 82 - كينيا طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 14` من جدول الأعمال.
    Le Kirghizistan est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre du point 5 b) xv) de l'ordre du jour. UN 86 - قيرغيزستان طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 15` من جدول الأعمال.
    Le Lesotho est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre du point 5 b) xvi) de l'ordre du jour. UN 90 - ليسوتو طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 16` من جدول الأعمال.
    La Jamahiriya arabe libyenne est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre du point 5 b) xvii) de l'ordre du jour. UN 94 - الجماهيرية العربية الليبية طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 17` من جدول الأعمال.
    Les Maldives sont une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre du point 5 b) xviii) de l'ordre du jour. UN 98 - ملديف طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 18` من جدول الأعمال.
    L'Albanie est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre du point 5 b) i) de l'ordre du jour. UN 7 - ألبانيا طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 1` من جدول الأعمال.
    L'Arménie est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal devant être examinée au titre du point 5 b) ii) de l'ordre du jour. UN 11 - أرمينيا طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 2`من جدول الأعمال.
    Cependant, la requête a été rejetée sans être examinée au fond. UN وتشير اللجنة إلى أن المحكمة الأوروبية ردَّت الدعوى دون أن تنظر في أسسها الموضوعية.
    L'Albanie figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XV/26 et de la recommandation 40/3. UN 33 - أُدرجت ألبانيا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 15/26 والتوصية 40/3.
    Le Bangladesh figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVII/27 et de la recommandation 40/6. UN 37 - أُدرجت بنغلاديش للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 14/27 والتوصية 40/6.
    La question de savoir si des activités particulières exercées à un tel endroit tombent sous le coup du paragraphe 4 demande à être examinée au cas par cas, compte tenu des diverses fonctions exercées par l'entreprise par l'intermédiaire de cet équipement. UN أما تحديد ما إذا كانت أنشطة معينة مضطلع بها في ذلك الموقع تقع ضمن نطاق تطبيق أحكام الفقرة 4، فهي مسألة ينبغي بحثها على أساس كل حالة على حدة مع مراعاة مختلف المهام التي تقوم بها المؤسسة من خلال تلك المعدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus