Par ailleurs, cette personne est autorisée à être jugée sans retard excessif; | UN | وبالاضافة إلى ذلك له الحق في أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له؛ |
i) le droit à être jugée sans retard excessif; | UN | (ط) الحق في أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له؛ |
L'alinéa c du paragraphe 3 de l'article 14 du Pacte prescrit que toute personne accusée d'une infraction pénale a le droit d'être jugée sans retard excessif. | UN | 15- وتنص الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد على أنه يحق لكل من توجه إليه تهمة جزائية أن يحاكم دون تأخير مفرط. |
415. En vertu du paragraphe 3 c) de l'article 14, toute personne accusée d'une infraction pénale a droit à être jugée sans retard excessif. | UN | ٤١٥ - وتعطي الفقرة ٣ )ج( من المادة ١٤ كل متهم الحق في المحاكمة دون تأخير لا موجب له. |
415. En vertu du paragraphe 3 c) de l'article 14, toute personne accusée d'une infraction pénale a droit à être jugée sans retard excessif. | UN | ٥١٤ - وتعطي الفقرة ٣ )ج( من المادة ٤١ كل متهم الحق في المحاكمة دون تأخير لا موجب له. |
c) être jugée sans retard excessif ; | UN | (ج) أن يحاكم من دون تأخير لا مبرر له؛ |
527. Le paragraphe 3 c) de l'article 14 dispose que toute personne accusée d'une infraction pénale a droit à être jugée sans retard excessif. | UN | ٥٢٧ - وتعطي الفقرة ٣ )ج( مـن المـادة ٤١ كـل متهم الحق في المحاكمة بدون تأخير لا موجب له. |
d) Toute personne accusée d'une infraction pénale a le droit d'être jugée sans retard excessif et en sa présence; | UN | (د) لكل شخص اتهم بارتكاب جريمة الحق في أن يحاكم دون تأخير لا مبرر لـه وبحضوره؛ |
d) Toute personne accusée d'une infraction pénale a le droit d'être jugée sans retard excessif et en sa présence; | UN | (د) لكل شخص اتهم بارتكاب جريمة الحق في أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له وبحضوره؛ |
176. Le paragraphe 3 c) de l'article 14 dispose que toute personne accusée d'une infraction pénale a droit à être jugée sans retard excessif. | UN | 176- تنص الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد على أن لكل متهم بجريمة أن يحاكم دون تأخير لا مبرر لـه. |
172. Le paragraphe 3 c) de l'article 14 dispose que toute personne accusée d'une infraction pénale a droit à être jugée sans retard excessif. | UN | 172- تنص الفقرة 3 (ج) من المادة 14 على أن لكل متهم بجريمة أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له. |
c) être jugée sans retard excessif; | UN | (ج) أن يحاكم دون تأخير لا موجب له؛ |
c) À être jugée sans retard excessif; | UN | (ج) أن يحاكم دون تأخير لا مبرر لـه؛ |
Le Comité rappelle que le paragraphe 3 c) de l'article 14 du Pacte dispose que toute personne accusée d'une infraction pénale a droit à être jugée sans retard excessif, et que le paragraphe 3 de l'article 9 dispose par ailleurs que tout individu détenu du chef d'une infraction pénale doit être jugé dans un délai raisonnable ou libéré. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الفقرة ٣ )ج( من المادة ٤١ من العهد تنص على أن لكل متهم بجريمة جنائية الحق في أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له، وأن الفقرة ٣ من المادة ٩ تنص أيضا على أن لكل معتقل بتهمة جنائية الحق في أن يحاكم خلال مهلة معقولة أو أن يفرج عنه. |
Par ailleurs, l'alinéa c du paragraphe 3 de l'article 14 du Pacte dispose que toute personne accusée d'une infraction pénale a droit, en pleine égalité, < < à être jugée sans retard excessif > > . | UN | 7- وبالإضافة إلى ذلك، جاء في الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد أنه يحق لكل متهم بتهمة جزائية " أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له " ، على قدم المساواة التامة مع غيره. |
21. En 2004, le Comité des droits de l'homme s'est inquiété de voir que la Namibie ne s'acquittait pas comme elle devrait de l'obligation lui incombant de garantir le droit d'être jugée sans retard excessif, étant donné en particulier le nombre d'affaires pendantes. | UN | 21- في عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق لأن ناميبيا لم تكن تف بالكامل بالتزامها بكفالة الحق في المحاكمة دون تأخير بلا مبرر، لا سيما إذا أخذت القضايا المتراكمة التي لا تزال لم يُنظر فيها في الاعتبار. |
Le paragraphe 3 de l'article 14 du Pacte garantit le droit de toute personne d'< < être jugée sans retard excessif > > pour que soit vérifié le < < bienfondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle > > . | UN | إن المادة 14(3) من العهد تضمن الحق في " المحاكمة دون تأخير لا مبرر له " ... " للبت في أي تهمة جنائية منسوبة إليه " . |
c) être jugée sans retard excessif; | UN | (ج) أن يحاكم من دون تأخير لا مبرر له؛ |
c) être jugée sans retard excessif; | UN | (ج) أن يحاكم من دون تأخير لا مبرر له؛ |
527. Le paragraphe 3 c) de l'article 14 dispose que toute personne accusée d'une infraction pénale a droit à être jugée sans retard excessif. | UN | ٥٢٧ - وتعطي الفقرة ٣ )ج( مـن المـادة ٤١ كـل متهم الحق في المحاكمة بدون تأخير لا موجب له. |