"être lié par le protocole" - Traduction Français en Arabe

    • الالتزام بالبروتوكول
        
    • أن تكون ملتزمة بالبروتوكول
        
    • التقيد بالبروتوكول
        
    Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être lié par le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être lié par le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être lié par le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    ii) 86 États avaient notifié le Dépositaire de leur consentement à être lié par le Protocole I; UN `2` كان ثمة 86 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة بالبروتوكول الأول؛
    iii) 79 États avaient notifié le Dépositaire de leur consentement à être lié par le Protocole II; UN `3` كان ثمة 79 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة بالبروتوكول الثاني؛
    Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être lié par le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    La délégation marocaine saisit cette occasion pour appeler les pays qui ne l'ont pas encore fait à notifier leur consentement à être lié par le Protocole II modifié. UN ويغتنم الوفد المغربي هـذه المناسبة لتذكير البلـدان التي لم تبـد موافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل أن تفعل ذلك.
    La Conférence a décidé que les États non parties pourraient aussi soumettre des demandes d'assistance, étant entendu que l'assistance ne sera fournie, conformément au paragraphe 7 du Protocole, qu'aux États ayant notifié leur consentement à être lié par le Protocole. UN وقرر المؤتمر أنه يمكن للدول غير الأطراف أيضاً أن تقدم طلبات للحصول على مساعدة على أن يكون مفهوماً أن المساعدة ستقدم عملاً بالمادة 7 من البروتوكول بشكل حصري إلى الدول التي أخطرت بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول.
    La Conférence s'est félicitée de l'annonce faite par le Burundi de l'envoi au Bureau des affaires juridiques de l'ONU de sa notification de consentement à être lié par le Protocole V. UN ورحب المؤتمر بإعلان بوروندي أنها أرسلت إلى مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية إخطارها بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس.
    Il note avec satisfaction que 61 pays ont déjà notifié leur consentement à être lié par le Protocole V, invite les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager dès que possible de consentir à être lié par cet instrument et félicite chaleureusement l'Italie d'avoir récemment ratifié le Protocole. UN ولاحظ بارتياح أن 61 بلداً قد أخطر حتى الآن بموافقته على الالتزام بالبروتوكول الخامس، ودعا الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى النظر في مسألة الموافقة على الالتزام به في أقرب وقت ممكن وهنَّأ بحرارة إيطاليا على تصديقها مؤخرا على البروتوكول.
    33. Le Président appelle l'attention sur un document non officiel contenant la liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être lié par le Protocole II modifié. UN 33- الرئيس وجّه النظر إلى ورقة غير رسمية تتضمن قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل.
    3. Depuis la quatrième Conférence d'examen, le Burundi a adhéré à la Convention et a consenti à être lié par le Protocole II et le Protocole V. Cette adhésion a eu lieu le 13 juillet 2012. UN 3- منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع، انضمت بوروندي إلى الاتفاقية ووافقت على الالتزام بالبروتوكول الثاني والبروتوكول الخامس. وجرى ذلك في 13 تموز/يوليه 2012.
    II. Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être lié par le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre 11 UN الثاني - قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب 14
    11. L'État partie à la Convention dont le nom suit, qui avait notifié son consentement à être lié par le Protocole V, mais à l'égard duquel ce dernier n'était pas encore entré en vigueur, a participé aux travaux de la Conférence: Chine. UN 11- وشاركت في أعمال المؤتمر الدولة التالية الطرف في الاتفاقية التي أخطرت بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس ولكن لم يبدأ سريان البروتوكول الخامس فيما يخصها: الصين.
    La procédure de ratification de l'article premier modifié de la Convention progresse, tandis que le Gouvernement a pris des dispositions en vue de pouvoir notifier son consentement à être lié par le Protocole V. Par ces mesures, la Pologne a réaffirmé son attachement au droit humanitaire et à la protection des civils contre certaines armes classiques qui frappent sans discrimination. UN وأضاف أن إجراءات التصديق على المادة الأولى المعدلة من الاتفاقية تمضي قُدماً، في حين اتخذت الحكومة التدابير اللازمة لإعلان الموافقة على الالتزام بالبروتوكول الخامس. وبهذه التدابير، أثبتت بولندا تمسكها بالقانون الإنساني وحرصها على حماية المدنيين من بعض الأسلحة التقليدية العشوائية الأثر.
    CONSENTEMENT À ÊTRE LIÉ 1. Aucun État ou organisation d'intégration économique régionale ne peut établir son consentement à être lié par le présent Accord s'il n'a préalablement établi, ou n'établit simultanément, son consentement à être lié par le Protocole. UN 1- لا يجوز لأية دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية أن تعلن قبولها الالتزام بهذا الاتفاق ما لم تكن قد أعلنت سابقاً، أو ما لم تعلن في نفس الوقت، قبولها الالتزام بالبروتوكول.
    Il a été suggéré de supprimer l'article 5 et d'inclure à l'article 6 de la proposition des signatures définitives, comme moyen pour un État d'exprimer son consentement à être lié par le Protocole, conformément à l'article 12 1) à la Convention de Vienne sur le droit des traités. UN وورد اقتراح بحذف المادة 5 وإدراج التوقيعات النهائية في المادة 6 بوصفها طريقة من طرق التعبير عن الموافقة على الالتزام بالبروتوكول وفقا للمادة 12 (1) (أ) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    iv) 63 États avaient notifié le Dépositaire de leur consentement à être lié par le Protocole II modifié; UN `4` كان ثمة 63 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    v) 83 États avaient notifié le Dépositaire de leur consentement à être lié par le Protocole III; UN `5` كان ثمة 83 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة بالبروتوكول الثالث؛
    vi) 61 États avaient notifié le Dépositaire de leur consentement à être lié par le Protocole IV. UN `6` كان ثمة 61 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة بالبروتوكول الرابع.
    Le Gouvernement australien a entamé le 15 octobre 1996 les procédures parlementaires requises à propos du Protocole II amendé et espère être en mesure de notifier au début de 1997 son consentement à être lié par le Protocole. UN إن الحكومة الاسترالية قد استهلت يوم ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ اتخـــاذ إجـــراءات برلمانية بموجب المعاهدة فيما يتعلق بالبروتوكول الثاني المعدل، وتأمل أن يكون في وسعها إبلاغ موافقتها على التقيد بالبروتوكول في وقت مبكر من عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus