"être mentionné" - Dictionnaire français arabe

    être mentionné

    verbe

    "être mentionné" - Traduction Français en Arabe

    • منطبقا
        
    • اﻹشارة إليه
        
    A contrario, cela implique que ce qui ne peut pas être vérifié ne doit pas être mentionné pour le moment sans pour autant être explicitement ou implicitement écarté. UN وبالعكس، فإن هذا يعني أن ما لا يمكن التحقق منه لا ينبغي اﻹشارة إليه في الوقت الحاضر، مع عدم طرحه جانباً صراحة أو ضمناً.
    En ce qui concerne le paragraphe 40 des annotations, on a fait valoir que, dans certains cas, le maintien de monopoles géographiques pouvait ne se justifier que pendant une période de transition, fait qui devrait être mentionné dans le guide. UN ٠١١ - وفيما يتعلق بالفقرة ٤٠ من الملاحظات، قيل إن إبقاء الاحتكارات الجغرافية قد يكون جائزا في بعض الحالات في الفترات الانتقالية فقط، وهو ظرف لا بد من اﻹشارة إليه في الدليل.
    En ce qui concerne le paragraphe 40 des annotations, on a fait valoir que, dans certains cas, le maintien de monopoles géographiques pouvait ne se justifier que pendant une période de transition, fait qui devrait être mentionné dans le guide. UN ٠١١ - وفيما يتعلق بالفقرة ٤٠ من الملاحظات، قيل إن إبقاء الاحتكارات الجغرافية قد يكون جائزا في بعض الحالات في الفترات الانتقالية فقط، وهو ظرف لا بد من اﻹشارة إليه في الدليل.
    La Politique en matière de condition féminine est un troisième instrument favorisant l'égalité des femmes qui mérite d'être mentionné puisqu'au moment de son adoption, en 1993, elle constitue une première au Canada. UN ٩٢٠١- وثمة صك ثالث ينبغي اﻹشارة إليه يعزز تساوي المرأة مع الرجل في الحقوق، هو سياسة كبيك بشأن مركز المرأة Politique en matière de condition féminine)(. وكان هذا الصك عند اعتماده في عام ٣٩٩١ يُعدّ أول سياسة من هذا النوع في كندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus