"être restant" - Dictionnaire français arabe

    être restant

    verbe

    "être restant" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    La valeur d'inventaire de l'équipement de la Mission au 30 juin 2004 s'élevait à environ 71,9 millions de dollars, dont 12 % pourrait être donné au Gouvernement sierra-léonais. L'équipement restant devrait être transféré à la présence future des Nations Unies en Sierra Leone ou à d'autres missions de maintien de la paix et bureaux des Nations Unies, être passé par pertes et profits ou encore être mis en vente. UN وبلغت قيمة جرد موجودات البعثة في 30 حزيران/يونيه 2004 نحو 71.9 ملايين دولار حيث من المقترح منح نسبة 12 في المائة منها لحكومة سيراليون مع نقل الموجودات المتبقية إلى كيان الأمم المتحدة المكلف بالمتابعة في سيراليون أو إلى غيره من بعثات حفظ السلام والمكاتب التابعة للأمم المتحدة، تمهيدا لشطبها أو التصرف فيها تجاريا.
    1. Le montant de la part des fonds devant être utilisé pour couvrir les dépenses administratives est conservé par le Conseil exécutif à cet effet. Le montant restant de la part des fonds doit être affecté au Fonds d'adaptation défini à l'appendice D de l'annexe afin d'aider les pays en développement qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation. UN 1 - يحتفظ المجلس التنفيذي بمبلغ حصة العائدات الذي يتعين استخدامها لتغطية المصروفات الإدارية وذلك لهذا الغرض .وينبغي أن يخصص المبلغ المتبقي من حصة العائدات لصندوق التكيف المحدد في التذييل دال للمرفق لكي يستعمل في مساعدة البلدان النامية للأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    c'est d'être ensemble pour le restant de nos jours. Open Subtitles . للأبد
    3. Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus. UN 3 - وإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقتصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، بحيث لا يزيد عددهم على ضعفي عدد المناصب الشاغرة المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجري بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    3. Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus. UN 3 - وإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقتصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، بحيث لا يزيد عددهم على ضعفي عدد المناصب الشاغرة المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجري بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    60. En conséquence, les directives sur la décentralisation élaborées par ONU-Habitat et ses partenaires représentent une étape importante dans le dialogue international sur la décentralisation car elles sont conçues pour relever ces défis tout en restant suffisamment souples pour être adaptées par les gouvernements intéressés à leurs situations particulières. UN 60 - لذلك، تمثل المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية والتي تم وضعها بمعرفة موئل الأمم المتحدة وشركائه خطوة أساسية إلى الأمام في الحوار الدولي بشأن اللامركزية، حيث أنها وضعت من أجل التعامل مع هذه التحديات، مع تمتعها بقدر من المرونة يكفي لقيام الحكومات الوطنية الراغبة في ذلك بمواءمتها مع أوضاعها الخاصة.
    Il avait, me dit-il, trois possibilités : 1) me laisser dans la pièce sans nourriture jusqu'à ce que je comprenne ma douleur; 2) m'arrêter et me mettre à l'ombre pour le restant de mes jours; 3) me tuer et m'enterrer dans le camp, même si un " Kaffir " (infidèle) ne méritait pas d'être enterré dans un endroit aussi sacré que leur camp. UN فاشتاط غضبا وأخذ يضربني ضربا مبرحا ثم قال لي إنه خُول ثلاثة خيارات بشأني: ١ - أن يحبسني في تلك الغرفة دون طعام إلى أمد غير محدود وإنني أعلم النتيجة؛ ٢ - أن يعتقلني ويلقي بي في السجن بحيث لا أرى الشمس مرة أخـرى بقيــة حياتــي؛ ٣ - والخيار الثالث هو أن يقتلني في هذه الغرفة ويدفنني في مبناهم رغم أنه لا يليق أن يُدفن فيه " كافر " ﻷن هذا المكان مقدس.
    7. En ce qui concerne le financement des dépenses futures de la FINUL, l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, devrait décider de déduire du montant des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres au titre de tout mandat futur de la Force qui pourrait être approuvé par le Conseil de sécurité, le solde inutilisé de 16 000 dollars restant pour la période du 1er février 1994 au 31 janvier 1995. UN ٧ - يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، والذي يتعلق بتمويل القوة مستقبلا، في قيد قيمة الرصيد غير المرتبط به، وهي ٠٠٠ ١٦ دولار بالنسبة للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، لحساب الدول اﻷعضاء خصما من اﻷنصبة المقررة عليها، وذلك بالنسبة الى فترة أي ولاية مقبلة يقرها مجلس اﻷمن. الحواشي
    3. Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus. UN ٣ - فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليهــا على المرشحيــن الحاصليــن علـى أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، بحيث لا يزيد عددهم على ضعف عدد المناصب الشاغرة المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجري بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    3. Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus. UN ٣ - فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليهــا على المرشحيــن الحاصليــن علـى أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، بحيث لا يزيد عددهم على ضعف عدد المناصب الشاغرة المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجري بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    3. Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus. UN ٣ - فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليهــا على المرشحيــن الحاصليــن علـى أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، بحيث لا يزيد عددهم على ضعف عدد المناصب الشاغرة المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجري بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    3. Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus. UN ٣ - فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليهــا على المرشحيــن الحاصليــن علـى أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، بحيث لا يزيد عددهم على ضعف عدد المناصب الشاغرة المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجري بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    3. Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus. UN ٣ - فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليهــا على المرشحيــن الحاصليــن علـى أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، بحيث لا يزيد عددهم على ضعف عدد المناصب الشاغرة المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجري بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    3. Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus. UN ٣ - فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليهــا على المرشحيــن الحاصليــن علـى أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، بحيث لا يزيد عددهم على ضعف عدد المناصب الشاغرة المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجري بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    5. Invite le Secrétaire général de la CNUCED à lui faire rapport à sa session d'automne en l'an 2000 sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la stratégie, y compris les travaux entrepris et restant à entreprendre, ainsi que sur les activités de formation destinées aux pôles commerciaux concernant les services de base devant être assurés par ces organismes et sur les aspects financiers de la stratégie; UN 5- تدعو الأمين العام للأونكتاد إلى تقديم تقرير إلى الدورة الخريفية للفرقة العاملة في عام 2000 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك بشأن الأعمال التي اضُطلع بها والتي سيجري الاضطلاع بها، وكذلك بشأن أنشطة التدريب فيما يتعلق بالنقاط التجارية في مجال الخدمات الأساسية وبشأن الجوانب المالية للاستراتيجية؛
    3. Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus. UN 3 - وإذا أجريت ثلاثة من هذه الإقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقتصر الإقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في ثالث إقتراع غير مقيد، بحيث لا يزيد عددهم على ضعفي عدد المناصب الشاغرة المتبقية، وتكون الإقتراعات الثلاثة التي تجري بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    3. Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus. UN 3 - وإذا أجريت ثلاثة من هذه الإقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقتصر الإقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في ثالث إقتراع غير مقيد، بحيث لا يزيد عددهم على ضعفي عدد المناصب الشاغرة المتبقية، وتكون الإقتراعات الثلاثة التي تجري بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
    5.2 Le conseil fournit une copie d'une déclaration faite sous serment, datée du 10 février 2003, aux termes de laquelle: i) l'auteur lui a téléphoné après s'être échappé du centre de détention, ii) en novembre 2001, il s'est entretenu avec un membre de la communauté iraquienne au sujet de l'auteur, et iii) il en est ressorti que le conseil se considérait comme restant habilité à présenter la communication et à suivre la procédure. UN 5-2 ويقدم المحامي نسخة من إفادة خطية مشفوعة بيمين مؤرخة 10 شباط/فبراير 2003 وتشير إلى ما يلي: `1` أنه تلقى مكالمة هاتفية من صاحب البلاغ بعد فراره من الاحتجاز؛ `2`، أنه أجرى محادثة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بشأن صاحب البلاغ مع عضو في المجتمع العراقي؛ `3`، أنه على اقتناع، نتيجة لهذه المحادثات، بأن سلطته في الاستمرار في هذا البلاغ لا تزال سارية المفعول.
    D'autres ont proposé qu'une session d'information officieuse soit organisée en 2003 pour permettre une analyse finale des plans de travail, examiner le travail restant et déterminer comment intégrer les plans de travail dans le cadre du plan de financement pluriannuel et du budget d'appui biennal qui pourrait être présenté au Conseil à sa deuxième session ordinaire en septembre 2003. UN وأشارت وفود أخرى إلى إمكانية عقد جلسة إحاطة غير رسمية في عام 2003 للمساعدة في إجراء تحليل نهائي لخطط العمل، ومناقشة مسألة العمل المتبقي، وتحديد طريقة إدراج خطط العمل في عملية إطار التمويل المتعدد السنوات وميزانية الدعم لفترة السنتين، التي ستقدم إلى المجلس في دورته العادية الثانية في أيلول/سبتمبر 2003.
    3. Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus. UN 3 - وإذا أجريت ثلاثة من هذه الإقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقتصر الإقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في ثالث إقتراع غير مقيد، بحيث لا يزيد عددهم على ضعفي عدد المناصب الشاغرة المتبقية، وتكون الإقتراعات الثلاثة التي تجري بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus