"être utilisés dans" - Traduction Français en Arabe

    • استخدامها في
        
    • تستخدم في
        
    • تستعمل في
        
    • تُستخدم في
        
    • للاستخدام في
        
    • للاستعمال في
        
    • يمكن استعمالها في
        
    • المتصلة فقط
        
    Toutefois, chacune d'entre elles, employée de manière appropriée, devrait permettre d'obtenir des résultats pouvant être utilisés dans un contexte décisionnel. UN ومع ذلك إذا استخدم أيا منها على نحو ملائم، فإنها ستقدم النتائج التي يمكن استخدامها في سياق اتخاذ القرارات.
    Elle inclut également les formulations de pesticides présentant de grands risques et qui sont trop dangereux pour pouvoir être utilisés dans les pays en développement. UN وتتضمن أيضا بعض الصيغ الكيميائية شديدة الخطورة لمبيدات الآفات، التي تتجاوز خطورتها حد استخدامها في البلدان النامية.
    Il a également donné suite à une notification concernant l'intention d'un État de fournir des articles destinés à être utilisés dans cette centrale. UN كما تناولت اللجنة مسألة اعتزام توريد أصناف من أجل استخدامها في تلك المحطة.
    Ces procédures visent à conserver les moyens de preuve devant être utilisés dans les poursuites qui seront engagées contre ces fugitifs devant le Tribunal après qu'ils auront été appréhendés. UN وتهدف هذه الإجراءات إلى حفظ الأدلة لكي تستخدم في مقاضاة الفارين أمام المحكمة بعد اعتقالهم.
    Il a été proposé d'en étendre la portée afin qu'il s'applique également à d'autres messages susceptibles d'être utilisés dans le contexte de l'exécution ou de la résiliation d'un contrat. UN واقترح توسيع مشروع الفقرة لكي تشمل الرسائل الأخرى التي قد تستخدم في سياق أداء العقد أو إنهائه.
    Le PNUD s'est inspiré des nouvelles modalités de transmission de fonds pour établir des mécanismes de financement susceptibles d'être utilisés dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN وبنى البرنامج على صيغة التمويل العابر الجديدة لإنشاء آليات تمويل يمكن أن تستعمل في منظومة الأمم المتحدة عموما.
    Ces réfrigérants continuent d'être utilisés dans les nouveaux équipements. UN وما فتئت هذه المبردات تُستخدم في الأجهزة الجديدة.
    Des recherches sont en cours pour développer des catalyseurs de remplacement sans mercure qui pourraient être utilisés dans les installations existantes. UN هناك أبحاث جارية لتطوير مواد حفّازة بديلة خالية من الزئبق يمكن استخدامها في المرافق القائمة.
    Si les ressources le permettent, ces vidéo-clips seront adaptés pour être utilisés dans d'autres pays et régions. UN ورهنا بتوافر الموارد، سيجري أيضا تكييف هذه المقاطع ليتسنى استخدامها في بلدان ومناطق أخرى.
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou d'autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou d'autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou d'autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions ; UN ' 3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) Mouvement des biens, des matériels ou autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission de ces infractions; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    À l'avenir, les définitions devraient être transférées à l'article 2, car les termes en question peuvent être utilisés dans d'autres articles. UN ويجب في المستقبل نقل هذه التعاريف إلى المادة 2 المتعلقة بالمصطلحات المستخدمة، لأنها يمكن أن تستخدم في مشاريع مواد أخرى.
    On a suggéré que le Guide explique que, dans certains pays, d'autres termes pouvaient être utilisés dans le même sens. UN واقتُرح أن يوضّح الدليل أنه قد تستخدم في بعض البلدان تعابير أخرى للإعراب عن المعنى نفسه.
    Une affiche pédagogique et des feuillets séparés pour les hommes et les femmes, à être utilisés dans les activités de promotion de la santé ou remis à chacun, ont été réalisés et distribués. UN وتم إعداد وتوزيع ملصق للتوعية ونشرات منفصلة للرجال والنساء تستخدم في أنشطة تعزيز الصحة أو تعطي للعملاء.
    Le secteur agroalimentaire s'emploie à mettre au point des produits, des techniques et des méthodes susceptibles d'être utilisés dans le cadre des systèmes d'exploitation agricole intégrés actuels tels que la gestion intégrée des cultures qui préconise une approche faisant appel à de nombreuses connaissances. UN إن الأعمال التجارية الزراعية الغذائية ملتزمة باستحداث منتجات وتكنولوجيات وطرق تستعمل في إطار النظم الحديثة للزراعة المتكاملة كالنظام المتكامل لإدارة المحاصيل، الذي يشجع على اتباع نهج قائم على كثافة المعرفة.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a mis au point des outils utiles en la matière sur les questions de justice transitionnelle qui devraient être utilisés dans les travaux des Nations Unies sur le terrain. UN وقد وضعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أدوات مفيدة في مجال سيادة القانون بشأن المسائل المتعلقة بالعدالة الانتقالية، وهي أدوات ينبغي أن تُستخدم في عمل الأمم المتحدة على أرض الواقع.
    Des progiciels avaient été mis au point pour pouvoir sélectionner rapidement les projets à retenir et apprécier leur faisabilité; ils pouvaient être utilisés dans les territoires occupés. UN وأكد أن هذه البرامج متاحة للاستخدام في اﻷراضي المحتلة.
    Matériaux de structure conçus pour être utilisés dans des systèmes de missiles, comme suit : UN مواد هيكلية مصممة للاستعمال في منظومات القذائف كالتالي:
    La Nouvelle-Zélande impose des contrôles à l'exportation de matières et de biens à doubles usages susceptibles d'être utilisés dans le cadre d'un programme d'armes nucléaires. UN وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية.
    L'objectif des contrôles à l'exportation imposés par la Nouvelle-Zélande sur son territoire est de limiter les exportations de produits destinés à être utilisés dans des installations nucléaires ne faisant pas l'objet d'accords de garanties ou dans le cadre de programmes nucléaires d'États non dotés de l'arme nucléaire. UN وتسعى نيوزيلندا، من خلال تنفيذ ضوابطها الوطنية في مجال التصدير، إلى تقييد التجارة المتصلة فقط بالمنشآت النووية غير الخاضعة للضمانات أو ببرامج الأسلحة النووية في الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus