- J'ai dit le karma, pas mon poing. - Mais le karma n'a pas de poings. | Open Subtitles | لقد قلت لك كارما وليس قبضة يدي ولكن كارما لا تملك قبضة يد |
- Lâchez votre arme et on verra. - J'ai dit: "Les mains sur la voiture!" | Open Subtitles | إخفضى المسدس و سوف نتحدث عن هذا لقد قلت يداك على السيارة |
- J'ai dit que c'était inoffensif. C'est une précaution nécessaire sans laquelle cette pauvre ville... devra immédiatement être mise en quarantaine. | Open Subtitles | لقد قلت أنه غير مؤذى أنه ضرورياً بدونه هذه المدينه سوف توضع تحت الحجر الصحى على الفور |
- Vous les laisser enquêter. - J'ai dit que ça me plaisait ? | Open Subtitles | وأنت تتركهم يتحرون بأنفسهم هل قلت أني أريد هذا ؟ |
Tu vois, le taxi s'est arrêté ! - J'ai dit quelque chose ? | Open Subtitles | سيارة الأجرة توقّفت هل قلت أيّ شئ؟ |
- J'ai dit d'y aller en cas de problème. - Il a une clé ? | Open Subtitles | ــ أنا قلت أن نذهب لهناك إذا كان في مشكلة ــ هل معه مفتاح ؟ |
- J'ai dit pétasse, salope. -(murmure d'une foule) -(Ding ! ) | Open Subtitles | قلت لها هو، ساقطة أندرو ليس غريب على المواجهة |
- J'ai dit que ça pourrait prendre plus de temps. Non ? Ouais. | Open Subtitles | لقد قلت أن الأمر قد يستغرق أطول من ذلك، أليس كذلك؟ |
- J'ai dit que j'étais désolé. - Non, c'est pas de ta faute. | Open Subtitles | ـ لقد قلت أنا آسف ـ كلا، إنها ليست غلطتك |
- .J'ai dit que je ferais les ajustements nécessaires. | Open Subtitles | لقد قلت حتى يكون سعيداً، سوف أعيد كتابة النص. |
- Ne rends pas le vin responsable, Papa. - J'ai dit des choses affreuses. | Open Subtitles | لا تلقي اللوم على النبيذ يا بابا لقد قلت بعض الأشياء الفظيعة |
J'ignore ses conclusions. - Vous deviez vous taire. - J'ai dit que je comprenais. | Open Subtitles | ولا أعرف ما هي الإستنتاجات التي جاء بها لقد قلت بأنّك لن تفعل |
- J'ai dit que je courais pas... | Open Subtitles | لقد قلت انى لم اكن اجرى خارجا من هذا الباب لم تكن تجرى؟ |
- J'ai dit que j'étais tenace. - Tu cours après ma copine ! | Open Subtitles | لقد قلت لك أننى سأراك لاحقا والاّن أنت تتسلل مع صديقتى خلف ظهرى |
- J'ai dit, si vous ne partez pas d'ici, vous souffrirez plus que dans vos rêves les plus terribles. | Open Subtitles | ـ لقد قلت لو أنك لم تغادر فسوف تتعرض للأذى بشكل لا تتخيله |
- J'ai dit à qui je voulais parler ? | Open Subtitles | ـ هل قلت مَن الذي أود التحدث إليه؟ |
- J'ai dit gentille ? - Tu l'as dit. | Open Subtitles | هل قلت حلوة أجل, قلت |
- J'ai dit retrouvons-nous au Ritz. - Et bien, nous sommes tout près. | Open Subtitles | أنا قلت دعينا نتقابل في الريتز - حسنا , أنه قريب من الريتز - |
- "Quémander, c'est mal..." - J'ai dit plus fort ! | Open Subtitles | التوسل من أجل الدرجات صفة سيئة لقد قلتُ ارفعي صوتك |
- J'ai dit quoi ? | Open Subtitles | ماذا قلت لك بحق الجحيم ؟ |
- J'ai dit au chef que ça venait de vous. - Vraiment ? | Open Subtitles | لقد اخبرت المدير انه كان اقتراحك - فعلت ذلك ؟ |
- Vérifiez les tunnels d'évacuations. - J'ai dit l'aile sud. | Open Subtitles | -تفقدوا أنفاق الإخلاء مهلاً، لقد قُلت الجناح الجنوبي |
- J'ai dit: Peut-être. | Open Subtitles | لم أقل يمكنك بل قلت ربما |