"- je n'ai pas" - Traduction Français en Arabe

    • ليس لدي
        
    • ليس لديّ
        
    • ليس لدى
        
    • ليست لدي
        
    • أنا لم
        
    • ليس عندي
        
    • ليس لديَّ
        
    • لا املك
        
    • أنا ما عندي
        
    • لم أرتكب
        
    - Je n'ai pas le temps. - Allez, Mme la patronne. Open Subtitles انا ليس لدي وقت لهذا الان هيا يالسيده الرئيسه
    - Je n'ai pas de temps à perdre. Je dois mettre la voiture en fourrière. Open Subtitles حسناً إسمع ، ليس لدي الوقت لذلك علي أن أحجز هذه المركبة
    - Je n'ai pas l'équipement. Essayez de trouver un autre labo. Open Subtitles ليس لدي الآلات المناسبة، يجب عليكم الذهاب لمكانٍ آخر
    - Ava... - Je n'ai pas le temps pour ça. Open Subtitles أيفا أنا أعتذر ، لكن ليس لديّ الوقت لهذا
    - Je n'ai pas de secrets. - J'en ai un. Open Subtitles نعم ليس لدى اى أسرار أنا لدى سر
    - Je n'ai pas le temps. Open Subtitles ليس لدي الوقت فقط يا تيمبر لدي موعد رسمي
    - Je n'ai pas de maison. - Si. Une maison et une famille. Open Subtitles ليس لدي منزل بالطبع لديكي, لديكي منزل و عائلة
    - Tu le seras. - Je n'ai pas le temps de jouer à la reine Arthur. Open Subtitles ستكونين كذلك في الوقت المناسب لا ، ليس لدي وقت
    - Je n'ai pas cette faculté, de lien avec les victimes qui rend les visions possibles. Open Subtitles لأنه ليس لدي تلك الإمكانية. نوع الإتصال للضحايا والذي يمكن أن يسبّب إمكانية للرؤية.
    - Je n'ai pas le droit de parler... - J'ai une bonne nouvelle. Open Subtitles ـ ليس لدي الحق في التكلم ـ لدي ــ لدي أخبار جيدة
    - Un minimum de quatre heures. - Je n'ai pas quatre heures. Open Subtitles . بحد أدنى أربع ساعات . ليس لدي أربع ساعات
    - Je n'ai pas encore de chiffre pour vous mais on m'a dit qu'il y en avait beaucoup, tous non-civils Open Subtitles ليس لدي أرقام أكيدة بعد، لكن هناك إصابات، جميعها في الصفوف العسكرية.
    - Je n'ai pas le choix. - Fais gaffe. Open Subtitles ليس لدي خيار آخر ـ لكن كن حذرا بهذا الشأن
    - Je n'ai pas le choix, n'est-ce pas ? Open Subtitles هل ستتطوعين ليس لدي الخيار ، إليس كذلك ؟
    - Je n'ai pas le temps pour ça. - Tu n'as pas de temps pour lui ! Open Subtitles ليس لدي وقت لهذه التفاهات انت ليس لديك وقت لإجله
    - Je n'ai pas le temps. Le docteur est là. Open Subtitles ليس لدي وقت لفعل أي شيء الأن ,الطبيب هنا.
    - Je n'ai pas grand-chose à lui dire. - Et si tu commençais par t'excuser ? Open Subtitles ليس لديّ ما يكفي لأقوله - لماذا لا تحاول " أن تتآسف "؟
    - Je n'ai pas le temps de réfléchir à ça. Open Subtitles - ليس لديّ وقت للتفكير بشأن هذا -
    - Je n'ai pas d'autre choix, mais maintenant que vous le dites, ça semble être une bonne idée. Open Subtitles انا ليس لدى اختيارات كثيرة لكن الان انت قولتها بالتأكيد انها تبدو كفكرة جيدة
    - Je n'ai pas les muscles pour demander à la sécurité-- Open Subtitles ---- انا ليست لدي العضلات لأحصل على حراسة
    - Je n'ai pas pu fermer l'oeil de la nuit. - Je suis désolé, Madame. Open Subtitles ـ أنا لم أغلق عيني طوال الليل ـ أنا آسف يا سيدتي
    - Je n'ai pas de problème, crois-moi, je vais bien. Open Subtitles أنا ليس عندي أيّ تعقيدات صدقينى انا بخير
    - Je n'ai pas d'actions. - Ok, on a fini. Open Subtitles ليس لديَّ أيَّ أسهم نعم , حسناً , لقد انتهينا
    - Je n'ai pas d'autorité sur la CIA. Open Subtitles انا لا املك اي سلطة علي السي آي ايه
    N'essaie pas de me distraire ! - Je n'ai pas le choix. Open Subtitles أنا ما عندي أي إختيار الآن أنت ليس من الضروري أن تفعلي هذا
    - "L'accouplement est le 1er péché". - Je n'ai pas péché. Open Subtitles ـ و أول الذنوب هو "الجماع" ـ لم أرتكب ذنباً، يا أميّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus