"- je ne savais pas" - Traduction Français en Arabe

    • لم أكن أعرف
        
    • لم أعلم
        
    • لم أكن أعلم
        
    • لم أعرف
        
    • لم اعلم
        
    • لم اكن اعلم
        
    - Je ne savais pas qu'il était là. - Il a une interview demain. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه في المدينة ومحامي الولاية ألم يحاكمه ؟
    - Je ne savais pas que tu étais marié. - Ouais. Open Subtitles ـ لم أكن أعرف أنك كنت متزوجا ـ نعم.
    - Je ne savais pas ce que je faisais. - J'ai besoin de vous. Open Subtitles نعم ، لكن هذا كان شيئاً مختلفاً انا لم أعلم أن
    - Je ne savais pas comment lui dire? Open Subtitles لم أعلم كيف أقول لزوجي والآن ليس عليك ذلك
    - Je ne savais pas qu'il allait faire des copies et les partager. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنه سيصنع نسخ ويقوم بتوزيعها
    - Je ne savais pas encore que tu avais payé quelques agents. Open Subtitles في هذا الوقت لم أكن أعلم أنك إشتريت بعض العملاء
    - Fallait filmer. - Je ne savais pas. Open Subtitles أنت يجب أن تستمر بالتَصوير أوه، أنا لم أعرف
    - Je ne savais pas que tu étais marié. - Ouais. Open Subtitles ـ لم أكن أعرف أنك كنت متزوجا ـ نعم.
    - Je ne savais pas que ça existait. - Moi non plus. Open Subtitles ـ لم أكن أعرف حتى أنه كان موجود ـ ولا أنا
    Je veux que tu l'aides. - Je ne savais pas que tu avais des amis. Open Subtitles اريدك ان تساعده . لم أكن أعرف ان لديك اصدقاء
    - On a rompu il y a 6 mois. - Je ne savais pas. Open Subtitles ـ لقد إنفصلنا منذ حوالي ستة أشهر ـ لم أكن أعرف ذلك
    - Je ne savais pas que vous étiez un artiste. - Je plaisante. Oh, mon dieu -- Open Subtitles لم أعلم أنك فنانة - أنا أمزح - هل تعتقد حقا أنني سأنام مع رجل متزوج؟
    - Je ne savais pas qu'il y en avait. - Elle m'a dit que tu démissionnais. Open Subtitles لم أعلم أنه يوجد عائلة - لقد أخبرتني أنك ستتقاعد -
    - Je ne savais pas qu'on était aussi chiants - Oui, vous êtes chiants. Open Subtitles لم أعلم أننا مُملّون لتلك الدرجة - أنت كذلك -
    - Je ne savais pas que ça teinterait toutes vos opinions médicales, tout avis personnel. Open Subtitles لم أكن أعلم أن هذا سيؤثّر على كل أرائكِ الطبية والشخصّية
    - Je ne savais pas que tu étais allée à l'université Open Subtitles لم أكن أعلم أنك ذهبت إلى غراد المدرسة.
    - Je ne savais pas qu'il se pointerait. - Tu savais ? Open Subtitles ولكني لم أكن أعلم أنه سيأتي إلى هنا - كنت تعلمين؟
    - Je ne vous avais jamais vu sourire avant. - Je ne savais pas qu'il avait des dents. Open Subtitles . لم أراه يبتسم أبداً . لم أعرف أن لدية أسنان
    - Tu as dit que tu savais. - Je ne savais pas ça ! Open Subtitles حسناً , قلتِ بأنكِ تعرفين أنا لم أعرف ذلك , ما الذي يجري بحق الجحيم
    - Je ne savais pas qu'on pouvait vivre en utilisant des pornoms neutres (? ) Open Subtitles لم أعرف أنه ممكن في الحياة استخدام حروف الإشارة الجنسية
    Eh bien, je... - Je ne savais pas pour les cartes. Open Subtitles -حسنا ، أنا لم اعلم انها لم تعطيك البطائق
    - Je ne savais pas que je resterais coincée. Open Subtitles لم اكن اعلم انه ممكن ان اعلق بالداخل , اليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus