"- nous sommes" - Traduction Français en Arabe

    • نحن
        
    La philosophie civilisationnelle indienne < < Vasudhaiva Kutumbakam > > - Nous sommes une famille - guide notre perception des travaux de l'ONU. UN ونسترشد في تصورنا لعمل الأمم المتحدة بروح الحضارة الهندية المتمثلة في " فاسودهايفا كوتوباكام " ، أي نحن أسرة واحدة.
    - Et surtout des enfants. - Nous sommes bien conscients de ce Hi-town est, Open Subtitles ومعظمهم من الاطفال نحن على إدراك ومعرفة بهذا المخدر
    - Nous sommes en position. - Ils nous ont détéctés ? Open Subtitles نحن في موقعنا - أي أشارة أنهم أكتشفونا ؟
    - Tu ne nous fais pas confiance ? - Nous sommes ta famille. Et on ne cache rien à sa famille. Open Subtitles نحن عائلتك ويجب عدم كتمان الأسرار عن العائلة
    - Nous sommes tout près de chez moi et... j'ai une deuxième chambre. Open Subtitles في الواقع، نحن قريبون من منزلي ولدي غرفة للضيوف
    Moi aussi. Je vous aime mes bébés. - Nous sommes enfin ensemble. Open Subtitles ‎أنا أيضاً.أحبكم يا أعزائي ـ نحن معاً أخيراً‏
    - Nous sommes prêts, madame. - Missiles armés. Open Subtitles ـ نحن مستعدون، يا سيدتي ـ لديك إذن الإطلاق
    - Nous sommes vos amis, Adam. On n'essaiera jamais plus de vous contrôler. Open Subtitles نحن أصدقائك يا آدم لم نحاول يوماً السيطرة عليك
    - Nous sommes des services secrets. Open Subtitles نحن جهاز الخدمة السرية بالولايات المتحدة لقد قلت الق به
    - Nous sommes loin de la taverne de Frank ? Open Subtitles تحمل مشاكل العالم على كتفيك. نحن بعيدون عن حانة فرانك.
    - Nous sommes ravis." - (Imitant John) "Oui, ils sont inscrits. Open Subtitles - نحن مسرورون جدا." - "أوه نعم، كانت مسجلة
    - Nous sommes amis. - Juste... réfléchis à ça, ok? Open Subtitles نحن أصدقاء فقط ، فكري في الأمر ، أتفقنا ؟
    - Nous sommes ici depuis plus d'une demi heure. Pouvons-nous partir s'il vous plaît? Open Subtitles نحن هنا من أكثر من نصف ساعة هل يمكننا المغادرة ، أرجوكِ ؟
    - Je suis là pour vous aider. - Nous sommes tous des soldats. Open Subtitles أنا هنا لمساعدتكم نحن جميعنا محاربين الان
    - Nous sommes bien conscientes de ça. Au moins moi. - C'est pourquoi nous sommes ici. Open Subtitles نحن مدركون ذلك جيدا ، على الأقل أنا لهذا جئنا إليك
    - Nous sommes là pour une semaine. Je vais faire des prises à Fukuoka. Oh, c'est incroyable ! Open Subtitles حسناً، نحن هنا لأسبوع واحد سأصور في فوكاواكا
    - Nous sommes en pleine conversation. Open Subtitles تعرف شيئا في الحقيقة نحن في منتصف محادثة
    - Qu'ils vivent en nous. - Nous sommes faits de chair et de sang. Open Subtitles الذي يعيش بداخلنا نحن لحم ودم , هذا كل ما في الامر فقط0
    - Nous sommes toujours seuls. Open Subtitles . وحدك؟ ــ ويلوبي، نحن دائماً وحدنا ــ لكن هناك ـــــ
    - Nous sommes les Gladiateurs ! Open Subtitles لنقول نحن مصارعيين قولوا ثانية نحن مصارعيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus