"- personne" - Traduction Français en Arabe

    • لا أحد
        
    • لا احد
        
    • أحدٌ
        
    • لا يوجد أحد
        
    • لأحدٍ
        
    • أحد يا
        
    • أحد يفعل
        
    • أحدَ
        
    Oui, j'ai cru que j'allais crever. - Personne ne va crever. Open Subtitles حسناً أعتقدت أني سوف أموت لا أحد سوف يموت
    - Personne n'a encore réussi à en sortir, et ça a retenu des personnes très puissantes. Open Subtitles لا أحد خرج منه بعد و قد قام باحتواء أشخاص ذوو كفاءة كبيرة
    - Personne ne te regarde. - Je veux rentrer chez moi. Open Subtitles ـ لا أحد يحدق عليكِ ـ أريد العودة للمنزل
    - Personne n'a porté plainte au civil liée au tourisme. Open Subtitles ضد اي كان في ميدان صناعة الاسلحة لا احد جرب ذلك في الدعاوى المدنية المرتبطة بالسياحة ؟
    Et avoir la voie libre, - Personne pour l'arrêter. - Et tu n'as rien. Open Subtitles وحرية مع أنه لا أحد تم إيقافه وأنت تحصل على لاشيء
    - Personne ne le conteste. - Mais c'est une technologie Open Subtitles لا أحد يَختلفُ معك لَكنَّه قطعة خطرة جداً
    - Personne ne bougera tant qu'on n'aura pas vu la cocaïne, qu'ils font affaire. Open Subtitles لكن لا أحد سيتحرك إلاّ إذا رأينا الكوكايين والخوض في الإتفاق
    - Personne, c'était fermé. - Ce mec était enfermé ? Open Subtitles لا أحد, كان مغلقاً وهذا الرجل مقفل عليه؟
    - Personne n'a peur de vous. - Je ne ferai rien de mal, promis. Open Subtitles لا أحد خائف منك أنا لن أفعل أي شيء سيء, أعدك
    En fait, il ne s'agit pas seulement de quelques-uns - Personne n'y a cru. UN والواقع ليس البعض بل لا أحد يصدق الاتهام.
    - Personne n'aime les vantards. - On était un peu en train parler de quelque chose d'important avant que tu arrives. - donc... Open Subtitles لا أحد يحب الشخص المتبجح - أجل، في الواقع كنا نتحدث عن شيء ذا أهمية قبل مجيئك -
    - Personne ne te force à faire quelque chose. - Exactement. Open Subtitles ـ لا أحد يرغمك على فعل شيء ـ تماما
    - Dessus. - Personne n'utilise une force mortelle. Open Subtitles ـ أعمل على الأمر ـ لا أحد يستخدم القوة المُميتة
    Ma mère et mon frère sont gravement blessés. - Il n'y a pas de réseau. - Personne ne sait qu'on est là, hein ? Open Subtitles والدتي و أخي إصاباتهما خطيره جدا لا يوجد هناك استقبال , كاثرين لا أحد يعلم أننا هنا , أليس كذلك ؟
    - Personne n'est là. - Il l'était. Je l'ai vu. Open Subtitles ـ لا أحد بالخارج هُنا ـ لقد كان هُنا ، رأيته للتو
    - Personne ne peut ! - Y a pas s'inquiéter. Open Subtitles ـ لا أحد يمكنه فعل ذلك ـ سيكون الأمر بخير
    - Personne ne peut vous arrêtez... - Ne pointe pas une arme sur moi. Open Subtitles لا أحد بأمكانه ايقافك - لا تصوبي السلاح اللعين علي -
    - Personne va lécher ta sucette baveuse. Open Subtitles هيا العقيها لا احد يرغب بلعق حلوتك اللزجه
    - Personne ne tue avec sa propre arme. Open Subtitles لا احد يقتل اي احد بمسدساتهم المسجلة بعد الان
    - Il n'y a pas de solution. - Personne ne t'a demandé. Open Subtitles ــ لا يوجد مخرج من هذا الأمر ــ لم يطلُب أحدٌ رأيك
    - Personne ne remarquera. Open Subtitles أنا متأكده أن لا يوجد أحد سيشعر بغيابنا.
    - Personne ne le peut. - Qui y a t il ? Open Subtitles لا يمكن لأحدٍ أنْ يساعد في هذا - ما الأمر ؟
    - Personne. Mange ton déjeuner. Open Subtitles لا أحد يا عزيزي، تناول غدائك
    - On ne va nulle part. - Personne ne va nulle part. Open Subtitles نحن لسنا أحداً ولسنا ذاهبين إلى أي مكان، لا أحد يفعل ذلك
    - Personne de votre espèce. Open Subtitles لا أحدَ مِنْ جنسكم سيكون منيعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus