"- pourquoi ne pas" - Traduction Français en Arabe

    • لماذا لا
        
    • لماذا لم
        
    • لمَ لم تحاول
        
    - Pourquoi ne pas les amener ? Open Subtitles لماذا لا تقومون البتة بإحضار أصدقائكم إلى هنا؟
    - Pourquoi ne pas prendre le thé ? - Qui êtes-vous ? Open Subtitles ـ لماذا لا نذهب من هنا, لقد حان وقت الغذاء ـ من أنت ؟
    - Pourquoi ne pas fuir ? Open Subtitles و لماذا لا تقوم إذاً بالإختفاء بكل بساطة ؟
    - Possible. - Pourquoi ne pas aller à la mine d'or ? Open Subtitles ـ ربما ـ لماذا لا نأخذ هذا الطعام إلى معسكر الذهب ؟
    - Pourquoi ne pas le laisser faire ? Open Subtitles لماذا لم تستطيع تركه يقوم بعرض واحد فقط؟
    - Pourquoi ne pas simplement ranger? Open Subtitles لماذا لا تنظف وحسب ؟ يجب ان تقاتلي بالمقابل ؟
    - Pourquoi ne pas en donner à la ville, parce qu'elle n'a pas assez d'endroits pour que les femmes aillent pisser ? Open Subtitles نعم - لماذا لا تكتب لبلدية المدينه - بعدم وجود أماكن كافيه لقضاء حاجة السيدات؟
    - Pourquoi ne pas partir maintenant ? - Impossible de partir ce soir. Open Subtitles لماذا لا نغادر الان- لا حظ لنا ان غادرنا الليله-
    - Pourquoi ne pas attendre que quelqu'un passe? Open Subtitles لقدكنتهناكتواً. -أذن لماذا لا ننتظر حتى يأتى شخص اخر ؟
    - Pourquoi ne pas le croire ? Open Subtitles لماذا لا يمكنك فقط تقبل الأمر ؟
    - Pourquoi ne pas dire... qu'un satellite Soviétique, un vieux satellite Soviétique... Open Subtitles - لماذا لا نكتفي بالقول أن قمرا اصطناعيا سوفييتيا قمر سوفييتي قديم
    - Pourquoi ne pas aller dedans ? Open Subtitles أوه, لماذا لا يمكننا الدخول الي المنزل؟
    - Pourquoi ne pas recoucher avec moi? Open Subtitles لماذا لا تنامين معي مرة أخري ؟
    - Pourquoi ne pas jeter un oeil ? Open Subtitles لماذا لا تلقي نظرة لتتأكد؟ أشكرك ..
    - Pourquoi ne pas emmener votre femme ? Open Subtitles لماذا لا تأخذ زوجتك معك، حضرة القاضي؟
    - Pourquoi ne pas la nommer après manger ? - Bonne idée. Open Subtitles لماذا لا نسميه بعد ان نأكله - فكره جيده -
    - Pourquoi ne pas l'écrire? Open Subtitles لماذا لا تكتب هذا؟
    - Pourquoi ne pas aller à la mairie ? Open Subtitles ؟"OCP"هل أصبحنا موظفين لدى لماذا لا تذهب إلى مجلس المدينة ؟
    - Pourquoi ne pas me l'avoir dit ? Open Subtitles لماذا لا يمكنك أن تقول لي ذلك؟
    - Pourquoi ne pas le dire, alors? Open Subtitles ـ أخترعت اذن لكي تبعده من هنا ـ لكن لماذا لم يقل ذلك؟
    - Pourquoi ne pas l'avoir stoppée ? Open Subtitles لمَ لم تحاول منعها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus