"- pourquoi pas" - Traduction Français en Arabe

    • لم لا
        
    • لما لا
        
    • لمَ لا
        
    • ولم لا
        
    • ولما لا
        
    • ولمَ لا
        
    • لماذا ليس
        
    • لماذا
        
    • لِمَ لا
        
    • ولماذا لا
        
    • لماذا لا تفعل
        
    • لِم لا
        
    • وما المانع
        
    • لما ليس
        
    - Mec, juste arrêtes. Tu ne peux pas. - Pourquoi pas ? Open Subtitles أيها المتأنق ، فقط توقف ، لا يمكنك فعل ذلك و لم لا ؟
    - Pourquoi pas ? - C'est écrit "Inspecteur de bikinis". Open Subtitles لم لا لأنه مكتوب عليها "خبير بملابس البيكيني"
    - Pourquoi pas. Ils ont bien voté pour un con. Open Subtitles لما لا , انهم صوتوا لشخص غبي فعلا
    - Pourquoi pas 100? Open Subtitles أراهن بعشرين دولاراً على أنك كاذب أحمق. لما لا نجعلهم مائة؟
    - Pourquoi pas demander à Ana Ang ? Open Subtitles " لمَ لا تطلب هذا من " آنا انج
    - Ce n'était pas Camille. - Pourquoi pas ? Open Subtitles ولا يمكن أنت تكون كاميلا ولم لا ؟
    - Pourquoi pas ? Open Subtitles و البدء في استلام الوظيفة ولما لا بحق الحجيم ؟
    - Maman ne mange pas ça ! - Pourquoi pas ? Open Subtitles ـ لا تأكلي ذلك يا أمي ـ لم لا ؟
    - Tu ne peux pas aimer Maura. - Pourquoi pas? Open Subtitles لا يمكنك الإعجاب ب مورا و لم لا ؟
    - Je vous en prie, Caleb, faites comme chez vous. - Pourquoi pas ? Open Subtitles . من فضلك , أجعل نفسك فى بيتك . لم لا ؟
    - Je ne te laisserai faire une telle chose. - Pourquoi pas puisque je vais mourir de toute façon ? Open Subtitles لا أستطيع جعلك تفعلي هذا - لم لا بينما سأموت بأي حال؟
    - Pourquoi pas en bleu ou en rouge ? Open Subtitles أعني، لم لا تكون زرقاء؟ حمراء؟
    - Pourquoi pas maintenant ? Open Subtitles لم لا تخبرني عنه؟
    - que vous vous entendriez. - Pourquoi pas ? Open Subtitles انكما الاثنان سوف تتوافقان لما لا ؟
    - Je ne peux pas t'aider ! - Pourquoi pas ? Open Subtitles حسناً , لا أستطيع مساعدتك لما لا ؟
    - Pourquoi pas me mettre une amende tant que tu y es. Open Subtitles - أجل، لما لا .. وأصدر لي مخالفة وأنت تقوم بهذا
    - Clark ne ferait jamais ça. - Pourquoi pas ? Open Subtitles ماكان كلارك ليعتبر المسألة شخصية - لما لا -
    - Pourquoi pas une muselière ? Open Subtitles لما لا يضعون كمامة للأطفال فحسب؟
    - Non. - Pourquoi pas ? Open Subtitles ــ لا ــ لمَ لا ؟
    - On voudrait discuter à l'intérieur. - Pourquoi pas ? Ca ne coûte rien de parler. Open Subtitles نريد ان نتحدث فى الخلف معك ولم لا ؟
    - Pourquoi pas ? - Car je suis un homme rationnel. Open Subtitles ولما لا لانى رجل منطقي
    - Je pense pas que tu doives faire ça. - Pourquoi pas ? Open Subtitles لا أعتقد بأنه يجب عليكِ فعل هذا - ولمَ لا ؟
    - Oui, mais concurrents. - Pourquoi pas associés? Open Subtitles فقط خصوم لماذا ليس كاشركاء؟
    - Maintenant je ne suis plus convaincue par son socialisme. - Pourquoi pas ? Open Subtitles على الرغم من أنني لست مقتنعة الآن بأشتراكيتة ، لماذا لا؟
    Il finira par s'installer, faire des affaires. - Pourquoi pas depuis Downton ? Open Subtitles سيستقر في النهاية ويعمل في مجال ما لِمَ لا يمكنه فعل ذلك من (داونتن)؟
    - Pourquoi pas ? Open Subtitles ولماذا لا نحتفل؟
    Et puis merde. - Pourquoi pas ? Open Subtitles تباً, لماذا لا تفعل ذلك
    - Pourquoi pas ici ? Open Subtitles لِم لا يكون مقبولاً هنا؟
    - Ne fais pas ça maintenant. - Pourquoi pas maintenant ? Open Subtitles أنت لم تفعل ذلك الان لما ليس الان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus